Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bestatten Deutsch

Übersetzungen bestatten ins Englische

Wie sagt man bestatten auf Englisch?

bestatten Deutsch » Englisch

bury

Sätze bestatten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bestatten nach Englisch?

Filmuntertitel

So wie Vassil für das neue Leben gestorben ist, bitte ich euch, ihn auch auf die neue Weise zu bestatten.
Just like Vasili died for the new life, I'm asking you, to bury him according to the new ways.
Gut, Onkel Opanas, wir bestatten unseren Vassil selbst.
Good, Uncle Opanas, we'll bury our Vasili ourselves.
Unlängst hat mich ein Kerl gebeten, seine Mutter hier zu bestatten.
People getting strange ideas these days. Had a fellow write to me not so long ago, wanted to bury his mother here from Tooting or somewhere.
Ich habe die Pflicht, die Knochen dieses Sünders in gesegneter Erde zu bestatten.
Well, it's my duty to dig up those remains and rebury them in consecrated ground.
Wir werden ihn auf See bestatten.
We'll bury him at sea.
Bestatten Sie ihn in seinen Farben.
Lay him out in his colors.
Und wen soll ich bestatten?
Who is to be buried?
Du Tölpel, du wirst schon sehen, wen du bestatten sollst.
You fool, you'll bury who we tell you!
Bist du eifersüchtig, dass er mich bestatten wird?
What, are you jealous that he'll be the one to bury me, and not you?
Eure Tochter ist gestorben, ihr wollt sie auf dem Tempelfriedhof bestatten.
My daughter died of illness. We'd like to bury her in your cemetery since we've known you for years.
Wir können sie noch nicht mal einsammeln, um sie ordentlich zu bestatten.
We won't even be allowed to give them a proper funeral.
Und jetzt Brüder, müssen wir noch unseren Bruder Liu Teng bestatten.
Now we'll arrange the ceremony for our dead brother Liu Teng.
Der Oberst ist mit Würde zu bestatten.
Give the Lieutenant - Colonel a fitting burial.
Wir werden ihn richtig im Meer bestatten.
We're gonna give him a proper burial at sea.

Suchen Sie vielleicht...?