Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bestätigt Deutsch

Übersetzungen bestätigt ins Englische

Wie sagt man bestätigt auf Englisch?

Sätze bestätigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bestätigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Bericht ist bis jetzt nicht bestätigt worden.
The report has not been confirmed yet.
Der Bericht muss noch bestätigt werden.
The report has yet to be confirmed.
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
The exception proves the rule.
Die Identität des vermissten Jungen wurde anhand der Kleidung, welche er trug, bestätigt.
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
Man hat es bestätigt.
It has been confirmed.
Dies war einst ein Paradox, aber nun bestätigt es die Zeit.
This has been a paradox, but now the time gives it proof.
Die Meldung wurde nicht bestätigt.
The news was not confirmed.
Da sehen wir wieder eine alte Wahrheit bestätigt: Krieg ist nie von Nutzen.
Here we see confirmation of an old truth: war is never useful.
Da sehen wir wieder eine alte Wahrheit bestätigt: Krieg ist nie von Nutzen.
Thus we see an old truth confirmed: war is always useless.
Man hat das nicht bestätigt.
That hasn't been confirmed.
Der Parkwächter hat Ihr Alibi bestätigt.
The parking lot attendant confirmed your alibi.
Toms Zweifel sind bestätigt worden.
Tom's doubts have been confirmed.
Toms Zweifel wurden bestätigt.
Tom's doubts have been confirmed.

Filmuntertitel

Trennung bestätigt.
Purge confirm, solar one and two.
Die Nachricht wurde bestätigt.
The report has now been confirmed.
Es bestätigt für die Öffentlichkeit das Urteil.
Clear that up, too. Justice itself will feel easier.
Es wurde bestätigt, dass Pelletier eine Zeitlang in Fismes gearbeitet hat.
Yes, all right. We know that Jean Pelletier worked in Phym for a while.
Wenn wir über die Fakten hinausgehen, die Vorstellungskraft nutzen wie ein Verbrecher, uns vorstellen, was geschehen ist, und entsprechend handeln, so wie ich es in diesem Fall versucht habe, so finden wir uns normalerweise bestätigt.
Now, if we go beyond facts use our imagination as the criminal does, imagine what might have happen to him and act upon it as I have been trying to do in this case. we usually find ourselves justified.
Frankreich bestätigt dieses Recht.
France is going to uphold that ownership.
Wenn Ihre Besitzrechte formell bestätigt sind, kann keiner sie mehr anfechten.
Once the ownership of your mine has been legally established it can never be disputed again.
Ich verlange, dass Inspektor Gruber. herkommt und meinen Anruf bestätigt!
And who was that somebody?
Aber wenn Gruber bestätigt, was Czaka hier behauptet, dass es sich um eine Verschwörung handelt, und Sie haben gelogen, dann werden Sie mit lhrer ganzen Bande an die Wand gestellt.
But what about all the hostages in the meantime? The executions will cease the minute the case is finished. Not before.
Sir Henry Marchmont bestätigt, dass Grayson nur mit den Leuten auf dieser Liste Kontakt hatte.
Sir Henry Marchmont confirms that Grayson had contact only with the people on this list.
Nein. Frau Monteiro bestätigt nur, was ich Ihnen gesagt habe.
Miss Monteiro is only substantiating what I've told you.
Ein simpler Trick, Richter Brisson, aber er bestätigt meinen Verdacht, dass Sie kein Krüppel sind.
A crude device Judge Brisson but it's confirmed my suspicions that you're not the cripple you pretend to be.
Der Glockenschlag von Brissons Uhr hat lediglich bestätigt, was ich längst wusste.
The chimes of Brisson's clock here merely confirmed what I already knew.
Lange hat das bestätigt.
Lange's confirmed that.

Nachrichten und Publizistik

Der New Yorker hat die Story dann sehr viel später ohne Angabe der Originalquelle bestätigt.
The New Yorker confirmed the story much later - without crediting the original source.
Dies wird sich jedoch ändern, sobald sich die wirtschaftliche Erholung bestätigt.
This will change, however, once the economic pick-up is confirmed.
Natürlich, ein solcher Greenspan wäre nie im Amt bestätigt worden.
Of course, such a Greenspan would never have been re-appointed.
Kunderas Name stand im Bericht des Ermittlungsbeamten, dessen Echtheit bestätigt wurde, nachdem ihn ein angesehener Historiker in einem staubigen Prager Archiv entdeckt hatte.
Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive.
Wenn er im Amt bestätigt werden sollte, wird er es vermutlich zunehmend schwierig finden zu gewinnen, ohne auch auf Sieg zu setzen.
If he wins a second term, he is likely to find it increasingly difficult to win by playing not to lose.
Falls sie durch einen westlichen Schuldkomplex angetrieben ist, der davon ausgeht, dass die Lösung schlechthin in einer größeren Empathie für die muslimische Zwangslage liegt, dann freilich können sich die Skeptiker bestätigt fühlen.
If it is driven by a Western guilt complex that assumes that the solution simply lies in greater empathy for the Muslim predicament, then the skeptics are bound to be vindicated.
Der Widerstand von Millionen von Iranern gegen den Obersten Führer, nur einen Tag nachdem dieser Ahmadinedschad ausdrücklich bestätigt hatte, stürzte das Land in eine politische Krise.
Defiance of the Supreme Leader by millions of Iranians just a day after he firmly endorsed Ahmadinejad threw the country into a political crisis.
Heute wird durch die PISA-Berichte bestätigt, dass sich das deutsche Schulsystem deutlich verbessert hat.
Today, PISA reports confirm that the quality and fairness of Germany's education system have improved considerably.
Dieses Urteil hat der Oberste Gerichtshof der USA nun kürzlich bestätigt.
It was that ruling that the Supreme Court recently upheld.
Zudem hat der IWF durch seine Entscheidung, der verfehlten britischen Politik zu schmeicheln seine Beflissenheit gegenüber seinen größten Anteilseignern bestätigt.
Moreover, in choosing to flatter the UK's misguided policy, the Fund has confirmed its deference to its major shareholders.
Der Widerwille der Reichen in Griechenland Steuern zu zahlen oder italienischer Parlamentarier ihre Zulagen zu kürzen bestätigt die Befürchtungen der Deutschen.
The unwillingness of the Greek rich to pay taxes, or of Italian parliamentarians to cut their own perks, confirms Germans' fears.
Aus der Sicht der Araber allerdings bestätigt diese Politik ihre Gleichsetzung von Zionismus und Kolonialismus.
But, from the Arab perspective this policy reinforces their equating of Zionism to colonialism.
Wenn sich das bestätigt, haben der IStGH und seine Sponsoren Recht mit Diplomatie verwechselt.
If this proves true, the ICC and its sponsors have muddled justice with diplomacy.
Der schonungslose Kampf der letzten Woche über die mittelfristige Zukunft der Union, hat dieses Urteil mit allem Nachdruck bestätigt.
Last week's bruising battle over the medium-term future of the Union's budget has confirmed that verdict with a vengeance.

Suchen Sie vielleicht...?