Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgestrahlt Deutsch

Übersetzungen ausgestrahlt ins Englische

Wie sagt man ausgestrahlt auf Englisch?

ausgestrahlt Deutsch » Englisch

radiated emanated broadcast

Sätze ausgestrahlt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgestrahlt nach Englisch?

Einfache Sätze

Wird diese Radiosendung noch immer ausgestrahlt?
Is that radio program still on the air?
Ich schaltete den Fernseher ein und der Grand Prix wurde ausgestrahlt.
I turned on the TV and the Grand Prix was being broadcasted.
Die Sendung wird in ganz Amerika ausgestrahlt.
That program will be broadcast throughout America.
Fernsehsendungen, die während der Hauptsendezeit ausgestrahlt werden, dürfen nichts enthalten, was für Kinder, die möglicherweise zuschauen, ungeeignet ist.
Shows that are broadcast during prime time are not supposed to have content unsuitable for children who might be watching.
Das einstündige Konzert im Kennedy Center wurde gestern Abend im Fernsehen ausgestrahlt.
The hour-long concert at the Kennedy Center was broadcast live on TV last night.

Filmuntertitel

Wenn das Elektron umdreht, und das wird ausgestrahlt wie Radio-emission.
Which is emitted as radio emission.
Wie Sie wissen, wird diese Sendung in der ganzen Welt ausgestrahlt.
As you know this program is being broadcast all over the world.
Es soll im Radio und im Fernsehen ausgestrahlt werden.
I want it broadcast, televised and fill in all the nationals.
Ich bin der Beste, aber wenn er eine Rede hält, die ausgestrahlt wird.
I'm the best, but the day he makes a televised speech.
Diese Sendung wird aus Warschau ausgestrahlt.
This broadcast is coming to you directly from Warsaw.
Ein regelmäßig pulsierendes Energiemuster wird ausgestrahlt.
There is a repeated occurrence of registrations. A regular pulsating pattern of radiated energy.
Dieses Gebiet hat zuvor nie Funksignale ausgestrahlt.
That area's never produced radio transmissions before.
Ich kann mich daran erinnern, wie ich einmal in der U-Bahn sass, und mir gegenüber sassen zwei junge Frauen, und die eine beschrieb der anderen die Episode, die am Abend zuvor ausgestrahlt worden war.
Just tonight. I don't want to cause trouble. Yes, you do.
Egal, wer das Signal ausgestrahlt hat.
Whoever sent out the signal.
Ja, die Sendung wird aufgezeichnet und um 22 Uhr ausgestrahlt, aber er muss dort.
The show will be taped, and then shown at 10:00 but he's to be there.
Offenbar werden dieses Signale in zwei Richtungen ausgestrahlt.
Apparently, the signals are being beamed two ways.
Dann wird es ausgestrahlt.
We're gonna get it on the air.
Sie wird noch ausgestrahlt.
It's still in syndication, you know.
Es wird landesweit ausgestrahlt und hat mehr Zuschauer als die großen Komiker in ihrem ganzen Leben.
That's coast-to-coast national.a bigger audience than the greatest comedians played to in a whole lifetime.

Nachrichten und Publizistik

Pokemon-Cartoons werden in 65 Ländern ausgestrahlt, und japanische Animationen kommen bei Filmemachern und Jungendlichen überall gut an.
Pokemon cartoons are broadcast in 65 countries, and Japanese animation is a huge hit with filmmakers and teenagers everywhere.
Zum ersten Mal bekamen Parteien Gelegenheit in sieben Debatten, die im staatlichen Fernsehen ausgestrahlt wurden, ihre Positionen darzustellen.
For the first time, parties could make their case in seven debates aired on national television.
Diese Bedrohungen gewährleisten, dass Lügen gedruckt und ausgestrahlt werden - Lügen die das Rückgrat von Kutschmas Herrschaft bilden.
These threats make it certain that lies are printed and broadcast - lies that are the backbone of Kuchma's regime.
WIEN - 1983, drei Jahre vor meiner Geburt, wurde im Fernsehen weltweit ein erschreckendes Dokudrama über die Folgen eines Atomkrieges ausgestrahlt.
VIENNA - In 1983, three years before I was born, a chilling television docudrama about the consequences of a nuclear war was broadcast around the world.
Allerdings darf Al-Hurra innerhalb der USA nicht ausgestrahlt werden, weil es sich um einen staatlich kontrollierten Sender handelt.
Yet Al Hurra is forbidden from broadcasting within the US, because it is state controlled.
Doch statt der Rede wurde die schockierende Nachricht über die Ermordung Kennedys ausgestrahlt.
But, rather than airing the speech, the broadcast brought the shocking news of the assassination.

Suchen Sie vielleicht...?