Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anvertraute Deutsch

Sätze anvertraute ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anvertraute nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom warnte Maria, dass seine Mutter eine Schwätzerin sei, die alles ihr Anvertraute weitererzähle.
Tom warned Mary that his mother was a gossip who would repeat anything told to her in confidence.

Filmuntertitel

Die Rolle war so unwichtig, dass sie Meyerboom einem Anfänger anvertraute, der 35. Requisiteur war.
A role so unimportant that Meyerboom gave it to a debutant who was, I believe, thirty-fifth props man.
Da Dr. Tracy so nett war und Sie mir anvertraute, sind Sie nun mein Gefangener.
In as much as Dr. Tracy was kind enough to inject you into my affairs, you will consider yourself my prisoner.
Ich wusch 3 Jahre Danilas Pinsel, bis er mir eine Ikone anvertraute.
I washed Danila's brushes for 3 years before he trusted me with an icon.
Alles spricht dafür, dass Major Kingsley das ihm anvertraute Gold der Armee unterschlagen hat.
Now we have all the evidence, is no doubt. Major Kingsley that the gold the army has been stolen.
Ja. Das Dokument, das Vater dir anvertraute. Das wollen sie.
Anna, the document Papa entrusted to you, they want that.
Die mir anvertraute Einheit hat dienstfrei.
The section under my command is in recreation.
Es war so tief, dass er mir sterbend seine Frau und seine Tochter anvertraute.
So complete was his faith in me, that on his deathbed he resigned his wife and daughter to my care.
Nichts davon sagt mir, wo das Geld ist, das ich Ihnen anvertraute.
None of which tells me where the money I entrusted to you went.
Und der, dem ich sie anvertraute, stahl sie: Daniel Sims.
And it was stolen by the man I hired, Daniel Sims.
Darin heißt es, dass das Orakel von Siwa ihn als Gottheit bestätigte und ihm das Auge anvertraute.
In it he says that the Oracle from Siwa confirmed he was a god, and entrusted him with the Eye.
Mit der Zeit wurden die Hinweise vergessen, bis nur noch einer übrig blieb - das war das Geheimnis, das Mr. Carroll dem jungen Thomas Gates anvertraute.
Over time the clues were lost or forgotten, until only one remained - and that was the secret that Charles Carroll entrusted to young Thomas Gates.
Als sie sich mir anvertraute, dachte ich, ich behalte es lieber für mich, weil sie sonst mit niemanden reden kann.
When she confided I thought I better keep it to myself. She'd have nobody to talk to.
Er schuf eine kleine Enklave Adliger, denen er sein Geheimnis anvertraute.
He created a small enclave of noblemen, with whom he entrusted his secret.
Aber neben einem Mann konnte sie einfach nicht frei sein. Auch wenn sie ihm ihren Körper anvertraute.
She couldn't give herself to a man even if she could sleep with him.

Nachrichten und Publizistik

Sein Auftritt erfolgt eine Woche nachdem die beiden Chefinspektoren Hans Blix und Mohammed ElBaradei ihre Unfähigkeit das ihnen anvertraute Mandat zu erfüllen, unter Beweis gestellt haben.
His appearance will come a week after Hans Blix and Mohammed al-Baradei--the chiefs of the UN inspectors--demonstrated their inability to fulfill their mandate.
Fünfundsechzig Jahre nachdem Lord Beveridge dem Staat die Verantwortung für uns von der Wiege bis zur Bahre anvertraute, bitten uns Cameron und Osborne nun, mehr oder weniger auf eigenen Beinen zu stehen.
Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet.

Suchen Sie vielleicht...?