Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anschalten Deutsch

Übersetzungen anschalten ins Englische

Wie sagt man anschalten auf Englisch?

anschalten Deutsch » Englisch

switch on turn on put on hook up

Sätze anschalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anschalten nach Englisch?

Einfache Sätze

Kann ich den Fernseher anschalten?
Can I turn on the TV?
Es ist sehr heiß, nicht wahr? Soll ich die Klimaanlage anschalten?
It's very warm. Shall I turn on the air conditioner?
Könnten Sie bitte die Klimaanlage anschalten?
Would you put on the air conditioning?
Könnten Sie bitte die Klimaanlage anschalten?
Would you please turn on the air conditioner?
Warum dauert es so lange, bis die mein Internet anschalten?
Why does it take them so long to set up my internet connection?
Lass ihn nicht die Lampe anschalten!
Don't let him switch on the lamp.
Darf ich das Licht anschalten?
May I turn on the light?

Filmuntertitel

Aber wenn Sie die Lampe anschalten wird es das grünste Grün.
But when you light it up, it may be the greenest green in the world.
Ich sagte, Sie sollen das Radio anschalten. - Habe ich.
I told you, turn the radio on.
Das ist für normale Leute, die das Radio anschalten müssen und eine Münze in die Musikbox werfen.
That's for ordinary folks who have to turn on the radio and put a nickel in the jukebox.
Reaktor anschalten.
Reactor room, stand by.
Licht anschalten im Salon.
LIGHTS IN THE SALON.
Notbeleuchtung anschalten.
Emergency lights.
Wir werden das Licht anschalten.
We'll do our best to turn on the light.
Anschalten.
Okay. - Okay.
Wenn wir seine Kräfte überfordern, jedes Gerät auf dem Schiff anschalten, jeden Schaltkreis, einfach alles.
If we could tax his power, turn on every device on the ship, every circuit, every light, all of it.
Deflektoren anschalten.
Deflectors on, Mr. Farrell.
Hauptschirm anschalten, Lieutenant.
Main screen on, Lieutenant.
Rumpf- und MastIichter anschalten.
Switch on hull and sail floodlights.
Anschalten.
Turn it on.
Könnten Sie das grüne Licht anschalten?
Would you put on the green light?

Nachrichten und Publizistik

Wenn wir den Computer oder das Licht anschalten, sind uns die daraus herrührenden Kohlenstoffemissionen nicht bewusst.
When we power our computers and lights, we are unaware of the carbon emissions that result.
Erst gibt es Enthüllungen über ein beschämendes Fehlverhalten eines Unternehmens (in diesem Falle, dass VW 11 Millionen Dieselfahrzeuge so programmiert hat, dass diese nur während laufender Emissionstests das Abgaskontrollsystem anschalten).
Revelations of disgraceful corporate behavior emerge (in this case, the German automaker's programming of 11 million diesel vehicles to turn on their engines' pollution-control systems only when undergoing emissions testing).

Suchen Sie vielleicht...?