Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angelegt Deutsch

Übersetzungen angelegt ins Englische

Wie sagt man angelegt auf Englisch?

angelegt Deutsch » Englisch

applied Kyoto

Sätze angelegt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angelegt nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Garten ist im japanischen Stil angelegt.
The garden is laid out in the Japanese style.
Das ist der Garten, den ich letztes Jahr angelegt habe.
This is the garden I laid out last year.
Bevor ich hätte Widerspruch einlegen können, waren mir schon Handschellen angelegt worden und ich befand mich auf dem Weg ins Gefängnis.
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
Er hat diesen Garten angelegt.
He laid out this garden.
Tom hat seinen Gurt angelegt.
Tom fastened his seatbelt.
Das Schiff hat noch nicht einmal angelegt.
The ship hasn't even docked yet.
Er hat sehr viel Geld in Spareinlagen angelegt.
He put a lot of money in savings.
Du hast es darauf angelegt.
You were asking for it.
Tom hat ein Netztagebuch angelegt.
Tom has started a blog.

Filmuntertitel

Er hat alles nach unserer alten Familienplantage angelegt, wie Bluefield, West Virginia.
Have you ever been to Bluefield? No, I haven't.
Es kommt nur zu Reaktionen, wenn Strom angelegt wird.
This action only responds when the current is applied.
Dieser Satan, Schritt für Schritt hat er es darauf angelegt, mir alles zu nehmen, was ich besaß.
To the devinest of her sex, eh? Agnes Wickfield, haha.
Die erste Austronauten haben den Weg in den Kosmos angelegt.
The first austronauts have paved the way into Space.
Den Ellbogen tief und angelegt.
The elbow low and close.
Tief und angelegt.
Low and close.
Hast du besser angelegt?
Did you bring them in better?
Auch wenn er noch so raffiniert angelegt ist.
Even if it's thoroughly thought through.
Das Schiff hat angelegt.
The boat's in.
Dein Geld war gut angelegt.
You didn't spring me for nothing.
Eine Slup mit Briefen aus Charleston hat eben angelegt.
A sloop's just put in with dispatches from Charleston.
Ein Armband, das hastig angelegt wird, wurde zumeist auch hastig ausgewählt. Wurde es aber mit Sorgfalt ausgewählt.
And let me tell you, a bracelet hastily presented is usually selected hastily, whereas a bracelet chosen with care.
Man schätzt sie hier sehr, aber wie alles andere, muss sie groß angelegt sein.
They care about it here deeply. But like everything else it must be done in a big way.
Zunächst hat er Colonel Moran keine Handschellen angelegt, also musste ich es selber tun, und zweitens war Inspektor McDonald während des Kampfes eher Hindernis als Hilfe, was nicht für einen echten Polizisten spricht.
In the first place, he didn't put handcuffs on Colonel Moran so I had to do it myself and in the second place, Inspector Macdonald, during the fight, was more hindrance than help, which is not characteristic of a real policeman.

Nachrichten und Publizistik

Der Staatenbund, für den ich eintrete, wäre daher eine Zwischenlösung (auf fünf oder zehn Jahre angelegt), an deren Ende die Wahrscheinlichkeit einer vollen Unabhängigkeit für den Kosovo steht.
The confederation I advocate would thus constitute an intermediate stage (lasting five or ten years), at the end of which Kosovo is likely to become fully independent.
Nicht bei allen auf den Schutz der Artenvielfalt ausgelegten Projekten sind öffentliche Gelder gut angelegt.
Not all projects aimed at protecting biodiversity are a smart use of public resources.
Natürlich muss die Weltbank alles tun, um sicherzustellen, dass ihr Geld gut angelegt wird und das heißt sowohl Korruption als auch Unfähigkeit zu bekämpfen.
Of course, the Bank must do everything that it can to ensure that its money is well spent, which means fighting both corruption and incompetence.
Man war sich zunehmend einig, dass die zu Beginn des Treffens veröffentlichte IWF-Prognose für 2009, die von einer globalen Stagnation und dem niedrigsten Wachstum der Nachkriegszeit ausgeht, noch optimistisch angelegt war.
The emerging consensus was that the IMF forecast for 2009, issued as the meeting convened, of global stagnation - the lowest growth in the post-war period - was optimistic.
Beide jedoch verübten Gewaltakte gegen Sachen und Menschen und erfüllen so Kriterien, die traditionell an den Terrorismus angelegt werden.
Yet both committed acts of violence against property and people, and so do meet the conventional tests of terrorism.
Erst danach wurden andere Maßstäbe angelegt, ironischerweise zuallererst von den ägyptischen und syrischen Regierungschefs.
Only afterwards did a sense of proportion take hold, ironically by the Egyptian and Syrian leaders before anyone else.
Doch so wie die Veranstaltung angelegt ist, wird sie unweigerlich scheitern.
Yet, the way that it has been set up, it will inevitably fail.
Trotzdem ist die islamistische Rhetorik, wie sie u.a. Ahmedinedschad übernommen hat, bewusst darauf angelegt, Erinnerungen an die Shoah heraufzubeschwören.
Still, Islamist rhetoric, adopted by Ahmedinejad among others, is deliberately designed to stir up memories of the Shoah.
So ist Deutschlands Indifferenz gegenüber dem Leid der Griechen in der Sprache des Landes angelegt.
Indeed, Germany's indifference toward the pain inflicted on Greece is inscribed in its language.
Die Politik in der gesamten Eurozone ist zu deflationär angelegt.
Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary.
Per E-Mail, Facebook und Twitter werden dauerhaft Aufzeichnungen angelegt, die den Anwender auch dann begleiten, wenn sich dessen Umstände ändern.
E-mail, Facebook, and Twitter accounts all produce a permanent record that perpetually accompanies users, even when their circumstances change.
Unglücklicherweise glaubte man nach dem Kalten Krieg vielfach, Russland hätte seinen feindseligen Absichten abgeschworen. Die Außenpolitik gegenüber Russland war so angelegt, als hätten traditionelle diplomatische Überlegungen keine Gültigkeit mehr.
Unfortunately, in the aftermath of the Cold War, it has often been assumed that Russia's hostile intentions have disappeared, and foreign policy toward Russia has been conducted as if traditional diplomatic considerations no longer apply.
Die Folgen der nächsten Krise verstärken sich angesichts der Erkenntnis der Märkte, dass in der Struktur des Euros eine Abwärtsspirale angelegt ist, und eine nächste Krise ist unvermeidlich: Sie ist ein natürliches Merkmal des Kapitalismus.
As markets grasp that a vicious downward spiral is structurally embedded in the euro, the consequences for the next crisis become profound. And another crisis in inevitable: it is in the very nature of capitalism.
Vor der Krise wurde ein erheblicher Teil dieses Geldes in US-amerikanischen, spanischen und irischen Immobilien angelegt.
Before the crisis, a substantial amount of that money was invested in US, Spanish, or Irish real estate.

Suchen Sie vielleicht...?