Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anbelangt Deutsch

Übersetzungen anbelangt ins Englische

Wie sagt man anbelangt auf Englisch?

anbelangt Deutsch » Englisch

concerned

Sätze anbelangt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anbelangt nach Englisch?

Einfache Sätze

Was das anbelangt, stimme ich dir zu.
With respect to that, I agree with you.
Was dieses Problem anbelangt, kannst du dich deiner Verantwortung nicht entziehen.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
Was dieses Problem anbelangt, können Sie sich Ihrer Verantwortung nicht entziehen.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
Was dieses Problem anbelangt, könnt ihr euch eurer Verantwortung nicht entziehen.
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
Was mich anbelangt, so ziehe ich es vor, zu Hause zu lesen statt in einer Bibliothek, wo man neben Fremden sitzt.
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.
Er ist wählerisch, was Anzüge und Krawatten anbelangt.
He's picky about suits and ties.

Filmuntertitel

Und was Sie anbelangt.
Yes, Baron. - And as for you, waiter.
Was das Telegrafieren anbelangt, fürchte ich, nicht helfen zu können.
As regards cabling, I'm afraid I can't help.
Und was den Bräutigam anbelangt. - Ja, Euer Majestät.
As for the bridegroom, Yes, Your Majesty.
Ich denke die frische Bergluft wird auf das glückliche Paar recht anregend wirken und was die Beförderung anbelangt haben Sie was gegen pferdelose Wagen einzuwenden?
I think the happy couple. will find the mountain air quite invigorating. As to transportation, have you any objections to the horseless carriage?
Sie haben Geschick, was die Wahl ihrer Freunde anbelangt.
I must say, I admire your choice of friends, Miss Whitehead.
Was die Öffentlichkeit anbelangt, sind Sie lhren Kriegsverletzungen zum Opfer gefallen.
As far as the rest of the nation would know, you'd succumbed. finally to your war wounds.
Was die Geschichte anbelangt, die damit zusammenhängt.
Well, in regard to the story that goes with these. - there is no story.
Er hatte Recht, was das Flussbett anbelangt.
Well, he was right about the riverbed.
Haben Sie Vermutungen, was den Mörder anbelangt?
Do you have any assumptions, concerning the murderer?
Was mich anbelangt, ich hab dir einen Gefallen getan.
As far as I'm concerned, I did you a favour.
Was die Mathematik anbelangt, besteht hier gewiss ein natürlicher und rein mathematischer Zusammenhang.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
Was deine Unterbringung anbelangt, ich denke, du wirst das Lorska-Hotel mögen.
Nonsense. Now, about your accommodations, I think you'll like the Lorska Hotel.
Wieso bist du plötzlich so kleinlich, was Zugeständnisse anbelangt?
What made you suddenly become such a miser with concessions?
Und was ihren letzten Willen anbelangt, einmal noch über den Kiez.
And regarding her testament, once more through the hood.

Nachrichten und Publizistik

Amerikas Verbündete wiederum müssen zum Schulterschluss mit den USA bereit sein, sowohl, was den Rahmen eines Abkommens anbelangt, als auch die Bereitschaft Militärschläge durchzuführen.
America's allies, in turn, must be prepared to close ranks with it on both the outlines of a deal and the willingness to strike militarily.
Was die Banken anbelangt befürchte ich allerdings, dass die Führungsköpfe der Eurozone einige ungeeignete Maßnahmen in Erwägung ziehen.
But, when it comes to the banks, I am afraid that the eurozone's leaders are contemplating some inappropriate steps.
Was die Renten anbelangt, befürwortet Bush ein gemischtes Rentensystem mit einer privaten Komponente.
On pensions, Bush advocates a mixed system of pensions, with a private component.
Was jedoch die soziale Bedeutung anbelangt, so wird eine Prädisposition häufig mit der Erkrankung selbst gleichgesetzt.
In its social meaning, however, a predisposition is often defined as equivalent to having the disease.
Wenn man einmal von Nordamerika, den nordischen Ländern, Australien und Neuseeland - den weltweit führenden Ländern, was die Versorgungsseite anbelangt - absieht, sind die Bedingungen in der Tat furchtbarer.
Go beyond North America, the Nordic countries, Australia and New Zealand - the world supply side leaders - indeed, and conditions become awful real fast.
Was den offiziellen Bankensektor anbelangt wird die für 2016 geplante Liberalisierung der Einlagenzinsen den Druck auf die Banken verstärken, künftig höhere Zinsen anzubieten und indirekte Subventionen durch Investitionskredite zu reduzieren.
As for the official banking sector, liberalization of interest rates on deposits, scheduled for 2016, will reduce financial repression and implicit investment subsidies.
Der IWF befindet sich also am Scheideweg: Er ist schwach, was die Führerschaft anbelangt, schwach, was das ökonomische Fachwissen an seiner Spitze betrifft und auch schwach in Bezug auf die Unterstützung, die er seitens seiner Mitgliedsstaaten erhält.
So the IMF is at a cross roads, it is weak in leadership, weak on economics knowledge at its top, weak in the support it gets from its member countries.
Solange General Mladic und seine Kumpanen sich nicht zu Herrn Milosevic in Den Haag gesellen, können wir nicht glauben, dass die BRJ wirklich in die Gesellschaft von demokratischen europäischen Staaten gehört, soweit es die Rechtstaatlichkeit anbelangt.
So long as General Mladic and his henchmen do not join Mr. Milosevic in The Hague, we cannot believe that the FRY really belongs in the company of democratic European states in respect to the rule of law.
Was Menschenrechte anbelangt, so Lee, gäbe es keine besonderen asiatischen Werte.
When it comes to human rights, says Mr. Lee, there are no special Asian values.
Was Rumänien anbelangt, so sind die EU-Mitglieder geteilter Meinung.
As to Romania, EU-members are divided.
Ohne dass jemand Notiz davon genommen hätte, ist Russland zum liberalsten Land Europas geworden, zumindest was die Steuern anbelangt.
Without anyone much noticing, Russia has become the most liberal country in Europe - at least insofar as taxes are concerned.
Was die Politik anbelangt, ist genau dies eingetroffen.
In politics, they have gotten just that.
Was das Finanzmanagement anbelangt, ändert sich nichts im ewigen Russland.
In eternal Russia, nothing changes when it comes to monetary management.
Russland und die Vereinigten Staaten sind schon lange die weltweit führenden Staaten, was die Inhaftierungsquoten anbelangt.
Russia and the United States have long been world leaders in rates of imprisonment.

Suchen Sie vielleicht...?