Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anamorphic image

Sätze anamorphic image Beispielsätze

Wie benutze ich anamorphic image in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Through the lens the image was inverted.
Durch die Linse wurde das Bild invertiert.
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
Der Bildhauer schnitzte aus Holz ein Bildnis des Buddha.
The baby was the very image of his mother.
Das Baby war das genaue Abbild seiner Mutter.
The baby was the very image of his mother.
Der Säugling war seiner Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten.
The company is trying to improve its image.
Die Firma versucht ihren Ruf zu verbessern.
This Buddhist image cannot be dated exactly.
Dieses buddhistische Bild kann nicht genau datiert werden.
Whose image is on this stamp?
Wessen Porträt ist auf dieser Briefmarke?
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Dieser Skandal hat den öffentlichen Auftritt unseres Unternehmens schwer beschädigt.
An image is formed by the information in the media.
Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien.
God created man in his own image.
Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde.
He is the image of his father.
Er ist das Ebenbild seines Vaters.
Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
Image Viewer ist eine Bildbetrachtungssoftware. Die Software ist ein sehr kleines Programm, die sich auf Grundfunktionen beschränkt. Die Software wurde von Usern des Tatoeba-Projektes übersetzt.
Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
Image Viewer ist eine Bildbetrachtungssoftware. Die Software ist ein sehr kleines Programm, die sich auf Grundfunktionen beschränkt. Die Software wurde von Usern des Tatoeba-Projektes übersetzt.
Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
Image Viewer ist ein Bildbetrachtungsprogramm. Diese Software ist ein sehr kleines Programm. Diese Software hat nur Basisfunktionen. Dies ist durch TATOEBA-Benutzer übersetzbar.

Filmuntertitel

Maybe I should kill myself, 'cause I can't get the image of her limp body out of my head.
Ich sollte mich umbringen, damit ich das Bild ihres leblosen Körpers loswerde.
In this image a witch is milking an ax handle.
In diesem Bild melkt eine Hexe einen Axtstiel.
In the following image a witch has bewitched a man's shoe.
Im folgenden Bild hat eine Hexe den Schuh eines Mannes verhext.
Full of shame and anxiousness, he turned to his mother's portrait but the image seemed distant and faded.
Gequält von Angst und Schuld wandte er sich dem Bild der Mutter zu aber es schien weit entfernt und wie ausgelöscht zu sein.
The image and sound of the documentary material were recorded on location using the Shorin system in mines, factories and other real locations.
Die Ton- und Bildaufnahmen des Dokumentarmaterials wurden am Ort der Handlung mit Geräten des Systems Schorin in Bergwerken, Fabriken und anderen Originalschauplätzen gemacht.
A man of science, who sought to create a man after his own image, without reckoning upon God.
Einem Mann der Wissenschaft, der sein menschliches Ebenbild erschaffen wollte. Aber er machte seine Rechnung ohne Gott.
Such a fine young man, the very image of his father.
Solch ein feiner junger Mann, ganz der Vater.
Finally, the character becomes visible, and is revealed to be the caricatured image of Warner comedian of the time, Hugh Herbert.
Der Unsichtbare entpuppt sich als Karikatur von Hugh Herbert, einem damaligen Komiker bei Warner Brothers.
After 20 years of secret scientific research, and countless failures, I also have created life, as we say, in God's own image.
Nach 20 Jahren geheimer Forschungen und vielen Fehlschlägen habe ich ebenfalls Leben nach Gottes Abbild erschaffen.
Precisely. There is no Miss Froy. -Just a vivid subjective image.
Es gibt keine Miss Froy, das bilden Sie sich ein.
Naw! He's the spittin' image of you, Mr. Jesse.
Wie aus dem Gesicht geschnitten.
And when I saw her. she was the spitting image of her mother.
Als ich sie sah. Ein getreues Abbild ihrer Mutter.
I was taught man was made in the image of God, not a sheep.
Ich hab gelernt, der Mensch sei Gottes Ebenbild, nicht das eines Schafes.
The image of my father, he is.
Sieht genauso aus wie mein Vater.

Nachrichten und Publizistik

Despite the high-born image Eban projected, he was an extremely vulnerable person: what some occasionally discerned as traits of vanity may have had their origins in his humble origins.
Trotz seinen hohen Ansehens war Eban eine äußerst verwundbare Person: was einige gelegentlich als Eitelkeit an ihm bemerkten, könnte ihren Ursprung in seiner bescheidenen Herkunft gehabt haben.
It is up to the chastened nations of Western Europe, which broadly share American values but have learned something about political patience, to rein in the American fantasy of re-making the world in its own image.
Es liegt an den bekehrten Ländern Westeuropas, die die amerikanischen Werte im Allgemeinen zwar teilen, aber etwas über politische Geduld gelernt haben, die amerikanische Fantasie, die Welt nach ihrem Abbild neu zu erfinden, in die Schranken zu weisen.
The US, with its cherished image as a land of opportunity, should be an inspiring example of just and enlightened treatment of children.
Die USA mit ihrem stolz gepflegten Image als Land der unbegrenzten Möglichkeiten sollten eigentlich als motivierendes Beispiel für einen gerechten und aufgeklärten Umgang mit Kindern dienen.
Airy talk about science and manufacturing as ladders out of recession (a favorite image of former British Prime Minister Gordon Brown) is just that - empty words.
Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede.
The first advantage is that you're not burdened with Ariel Sharon's negative image among Palestinians and Arabs.
Der erste Vorteil besteht darin, dass Sie im Gegensatz zu Ariel Sharon unter Palästinensern und Arabern nicht mit einem schlechten Image behaftet sind.
Finally, the Saudis turn out to be strong supporters of democracy, once again contradicting a popular image of Saudi conservatism.
Schließlich erwiesen sich die Saudis als starke Befürworter der Demokratie, was erneut im Widerspruch zur allgemeinen Vorstellung des saudischen Konservatismus steht.
At worst, however, it creates an image of arrogance that can only undermine the credibility on which central banks' authority rests.
Im schlimmsten Fall würde es auf eine Arroganz hinweisen, die die Glaubwürdigkeit der Notenbank, auf der ihre Autorität beruht, massiv gefährden würde.
Barack Obama, a wise and courageous leader, is - I have no doubt about it - not merely interested in improving America's image in the eyes of the Muslim world.
Barack Obama, ein kluger und mutiger Führungskopf, ist - und daran habe ich keinen Zweifel - nicht nur daran interessiert, Amerikas Image in den Augen der islamischen Welt zu verbessern.
The very moment he appears on the world's television screens, victorious and smiling, America's image and soft power would experience something like a Copernican revolution.
In dem Moment, wo er mit dem Lächeln des Siegers auf den Fernsehschirmen der Welt erschiene, würden Amerikas Image und Soft Power so etwas wie eine Kopernikanische Revolution erfahren.
In particular, voters were afraid that their jobs would be lost to hordes of Eastern immigrants, exemplified in the image widely quoted at the time, of the low-cost Polish plumber.
In erster Linie fürchteten die Wähler, ihre Jobs an Horden von osteuropäischen Einwanderern zu verlieren, die ihren bildlichen Ausdruck in dem zu dieser Zeit reichlich strapazierten polnischen Klempner fanden.
The decline of America's image and influence in the world does not annoy them.
Der Niedergang von Amerikas Image und Einfluss in der Welt stört sie nicht.
And the current Republican leadership, eager to strengthen their party's electoral chances in 2016, very much wants to project an image of sober good sense.
Und der derzeitigen Führung der US-Republikaner ist sehr daran gelegen, die Chancen ihrer Partei bei den Wahlen 2016 zu erhöhen und ein Image nüchterner Vernunft transportieren.
Moreover, the EU's image as a defender of human rights around the world will be tarnished by its inability to hold member states to its own standards.
Darüber hinaus wird das Bild der EU als Beschützerin der Menschenrechte auf der ganzen Welt getrübt von ihrer Unfähigkeit, ihre eigenen Standards bei den Mitgliedsstaaten durchzusetzen.
Ensuring high-quality output and local consumers' loyalty requires keeping their workforces happy and maintaining a positive public image.
Wollen sie gewährleisten, dass die Produktionsqualität hoch bleibt und die örtlichen Verbraucher zufrieden bleiben, müssen sie für die Zufriedenheit ihrer Beschäftigten und ein positives Image in der Öffentlichkeit sorgen.