Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

amnesia Englisch

Bedeutung amnesia Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch amnesia?

amnesia

Amnesie (= blackout) partial or total loss of memory he has a total blackout for events of the evening

Übersetzungen amnesia Übersetzung

Wie übersetze ich amnesia aus Englisch?

Amnesia Englisch » Deutsch

Amnesie Amnesia

Synonyme amnesia Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu amnesia?

Sätze amnesia Beispielsätze

Wie benutze ich amnesia in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I have amnesia.
Ich habe mein Gedächtnis verloren.
I have amnesia.
Ich habe Gedächtnisverlust.

Filmuntertitel

An amnesia case.
Ein Amnesiefall.
Loss of blood, and apparent amnesia.
Blutverlust und offenbar Amnesie.
It's not amnesia.
Es ist keine Amnesie.
Which is my reason for explaining so carefully Wundt-Farbhalf's theory of the symptoms of hyper-amnesia and the hypnagogic state.
Deshalb erkläre ich Wundt-Farbhalfs Theorie über die Symptome von Hyperamnesie und dem hypnagogischen Zustand ja so genau.
An interesting case: amnesia.
Interessanter Fall.
Good. I'll put her down as an amnesia case.
Ich trug sie im Krankenhaus als Amnesiefall ein.
This was a case of crypto-amnesia.
Das war ein Fall von Kryptoamnesie.
Yes, I know, amnesia.
Ja, ich weiß. Amnesie.
Our impostor, I'm almost certain, is an amnesia case.
Ich bin fast sicher, unser Hochstapler leidet an einem Gedächtnisverlust.
Obviously, a case of amnesia.
Das ist offensichtlich ein Fall von Amnesie.
Amnesia case of that sort with the police after him, it's an obvious suicide.
Ein Gedächtnisverlust dieser Art und verfolgt von der Polizei, das heißt offensichtlich Selbstmord.
If I don't know a patient with amnesia when I see one, what do I know?
Wenn ich einen Patienten mit Amnesie nicht erkenne wenn ich einen sehe, was wüsste ich dann überhaupt.
You've got amnesia, and you've got a guilt complex.
Sie leiden an Amnesie, sie haben einen Schuldkomplex.
His horror of them means, of course, that they are immediately connected with the cause of his amnesia.
Sein Entsetzen darüber bedeutet, dass sie direkt mit der Ursache seiner Amnesie zusammenhängen.

Nachrichten und Publizistik

But the current frenzied focus is marked by considerable amnesia.
Allerdings ist die derzeitige Aufgeregtheit von beträchtlicher Amnesie begleitet.
Collective punishment also means not only a type of amnesia by Italians and Romanians about what happened under fascism, nazism, communism, but also for their own national histories.
Diese kollektive Bestrafung weist auch nicht nur auf eine Art Amnesie der Italiener und Rumänen gegenüber dem Faschismus, Nazismus und Kommunismus hin, sondern auch hinsichtlich der Geschichte ihrer eigenen Länder.
When it comes to the treaty to reform the Union's institutions, which will be finalized in November, recent events suggest that amnesia does play a central role.
Im Hinblick auf den Vertrag über die Reform der EU-Institutionen, der im November unter Dach und Fach gebracht wird, deuten die jüngsten Ereignisse darauf hin, dass Amnesie dabei tatsächlich eine zentrale Rolle spielt.
Without a fundamental turnaround in American political consciousness, the unilateralist amnesia of US foreign policy will have far-reaching consequences and leave a huge vacuum in the global system.
Und nur die USA folgten einer Außenpolitik, welche die Werte von Freiheit und Demokratie als Mission begriff. Dies galt nicht immer und überall und gewiss nicht in Lateinamerika.
Strikingly, both advocates and skeptics of the concept of traumatic dissociative amnesia adduce the same studies when defending their diametrically opposed views.
Erstaunlicherweise bedienen sich sowohl Befürworter als auch Skeptiker der traumatischen dissoziativen Amnesie der gleichen Studien, wenn es darum geht, ihre diametral unterschiedlichen Ansichten zu untermauern.
Advocates of traumatic amnesia misconstrue these reports as showing that victims are unable to remember the horrific event itself.
Die Verfechter der traumatischen Amnesie missverstehen diese Berichte dahingehend, dass sie behaupten, die Opfer wären nicht in der Lage, sich an das schreckliche Ereignis selbst zu erinnern.
Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma.
Gewöhnliche Vergesslichkeit, die nach einem Trauma auftritt, darf nicht mit Amnesie aufgrund des Traumas verwechselt werden.
Incomplete encoding of a trauma must not be confused with amnesia - an inability to recall something did get into memory.
Die unvollständige Kodierung eines Traumas darf nicht mit Amnesie verwechselt werden - also der Unfähigkeit sich an etwas zu erinnern, das in das Gedächtnis vorgedrungen ist.
Victims of psychogenic amnesia suddenly lose all memory of their previous lives, including their sense of personal identity.
Die Opfer psychogener Amnesie verlieren plötzlich sämtliche Erinnerungen an ihr früheres Leben, samt ihrem Wissen um ihre persönliche Identität.
In contrast, the phenomenon of dissociative amnesia supposedly entails victims' inability to remember their traumatic experiences, not an inability to remember their entire lives or who they are.
Im Gegensatz dazu bedingt das Phänomen der dissoziativen Amnesie vermutlich die Unfähigkeit der Opfer, sich an ihre traumatischen Erfahrungen zu erinnern und nicht die Unfähigkeit, sich ihr Leben oder ihre Identität in Erinnerung zu rufen.
It is inability to remember that constitutes amnesia.
Eine Amnesie ist die Unfähigkeit, sich zu erinnern.
These cases count as recovered memories of sexual abuse, but not as instances of traumatic dissociative amnesia.
Diese Fälle sind als wiedergewonnene Erinnerungen an sexuellen Missbrauch zu werten, aber nicht als traumatische dissoziative Amnesie.

Amnesia Deutsch

Übersetzungen amnesia ins Englische

Wie sagt man amnesia auf Englisch?

Amnesia Deutsch » Englisch

Amnesia

Suchen Sie vielleicht...?