Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aktuelle Deutsch

Sätze aktuelle ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aktuelle nach Englisch?

Einfache Sätze

Wie ist der aktuelle Wechselkurs?
What's today's exchange rate?
Wenn man nicht jeden Tag eine Zeitung liest, kann man nicht über aktuelle Themen auf dem Laufenden bleiben.
We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day.
Silvio Berlusconi ist ein italienischer Politiker, der aktuelle italienische Premierminister, und auch ein erfolgreicher Unternehmer.
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
Die aktuelle Regierung hat viele Probleme.
The present government has many problems.
Sind die Republikaner für die aktuelle Wirtschaftskrise verantwortlich?
Is the GOP to blame for the current economic crisis?
Hast du die aktuelle Version?
Do you have the latest version?
Die aktuelle Situation des Landes ist nicht gut.
The current situation of the country isn't good.
Legen Sie Ihrer Bewerbung zwei aktuelle Farbfotos bei.
Include two recent colour photos with your application.

Filmuntertitel

Die aktuelle Frühjahrsmode steht ihr sehr gut.
The fashions this spring are very becoming to her.
Die aktuelle Konjunktur ist eine Tragödie.
My dear, the situation is completely tragic.
Hier ist der aktuelle Wetterbericht.
The latest weather report, sir.
Bill, ich brauche Material über die aktuelle Lage in Puerto Rico.
I need some stuff, Bill, on the local Puerto Rican situation.
Ich möchte nur nicht anecken, was die aktuelle Mode betrifft.
I just try not to clash with what's in style.
Kaufen Sie hier die aktuelle Nachmittagsausgabe!
Paper! Get your late afternoon paper!
Sie sehen, das ist die aktuelle Ausgabe.
You'll notice that that is. the current edition.
Kommen Sie mit in mein Büro, um die aktuelle Korrelationsanalyse. der Mondrakete zu überprüfen.
Well, if you gentlemen will come back to my office I'll show you the new correlation charts we have on the moon probe.
Ich brauche eine aktuelle Liste aller Hehler in Miami.
Gimme an up-to-date list on fences operating in Miami.
Haben Sie eine aktuelle Liste der Juweliere in Miami?
You got an up-to-date list of all the job jewellers in Miami?
Aktuelle Weltraum-Messwerte geben keinen Anlass für Änderung des Plans.
Telemetry information confirms that conclusion.
Mich interessiert der aktuelle Stand.
I'm not interested in the last report. I wanna know now. - Yes, sir.
Das ist der aktuelle Tatbestand.
These are the charges submitted against you.
Ich will einen Bericht über die aktuelle Sicherheitssituation.
I want a run-down on the current security position.

Nachrichten und Publizistik

NEW YORK - Die aktuelle Hungerkrise hat beispiellose Ausmaße angenommen und bedarf dringender Maßnahmen.
NEW YORK - Today's world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
Eine aktuelle Studie hat gezeigt, dass das Antidepressivum Citalopram die Reaktionen von Personen ändern kann, die sich in einem hypothetischen moralischen Dilemma befinden.
A recent study has shown that the anti-depressant Citalopram can change the responses of individuals to hypothetical moral dilemma scenarios.
Das Problem der Makroökonomie ist, dass sich die Arten von Ursachen, die in Bezug auf die aktuelle Krise genannt werden, schwer systematisieren lassen.
The problem for macroeconomics is that the types of causes mentioned for the current crisis are difficult to systematize.
Damit bleibt uns nur der Versuch, die Verlaufsmuster vergangener, unähnlicher Krisen zu nutzen, um daraus eine wahrscheinliche Prognose für die aktuelle Krise zu erstellen.
This leaves us trying to use patterns from past, dissimilar crises to try to infer the likely prognosis for the current crisis.
Die Entwicklungsländer verstehen nun, wie empörend die aktuelle Verteilung der Treibhausgasemissionen wirklich ist.
Developing nations are grasping just how outrageous the current distribution of greenhouse-gas emissions really is.
Der aktuelle Ansatz - sich nur auf den Finanzbedarf und die Haushaltsanpassung im Jahr 2010 zu konzentrieren und alle anderen Entscheidungen auf später zu verschieben - wird nicht funktionieren.
The current approach - concentrating only on the financing needs and fiscal adjustment in 2010, and leaving all the hard choices for later - will not work.
Die aktuelle Dürre, die einen Großteil Ostafrikas im Griff hält und wesentlich schlimmer ist als vergangene Dürreperioden, wurde direkt mit dem Klimawandel in Verbindung gebracht.
The current drought covering much of East Africa - far more severe than past droughts - has been directly associated with climate change.
Es ist schon ein starkes Stück, sich derartige Belehrungen von jenen anhören zu müssen, die - am Steuer der Zentralbanken, Finanzministerien und Privatbanken - das globale Finanzsystem an den Rand des Ruins geführt und die aktuelle Krise verursacht haben.
It is a little precious to hear such pontifications from those who, at the helm of central banks, finance ministries, and private banks, steered the global financial system to the brink of ruin - and created the ongoing mess.
In Ermangelung eines klaren Pfades hin zu einer sehr viel engeren fiskalischen und politischen Union, der nur über eine Verfassungsänderung führen kann, erscheint der aktuelle Mittelweg des Eurosystems zunehmend unhaltbar.
Absent a clear path to a much tighter fiscal and political union, which can lead only through constitutional change, the current halfway house of the euro system appears increasingly untenable.
Und schließlich könnte es ganz einfach sein, dass die Anleger glauben, dass der aktuelle Plan der Eurozone funktionieren wird, auch wenn zuvor ein Dutzend Pläne fehlgeschlagen sind.
Finally, investors might just believe that the eurozone leaders' latest plan will work, even though the last dozen plans have failed.
Das würde die amerikanischen Steuerzahler beruhigen, die sich Sorgen um das aktuelle Defizit machen.
Doing so would reassure American taxpayers worried about current deficits.
Basel II ist tot - zumindest, bis die Erinnerung an das aktuelle Desaster verblasst.
Basle II is dead - at least until memories of the current disaster fade.
Der Kampf gegen den Klimawandel ist wahrscheinlich das dramatischste aktuelle Beispiel.
Combating global climate change is probably the most dramatic current case.
Chinas aktuelle Umstellung auf einen Pfad langsamerer Produktivität ist ein frühzeitiges Warnsignal, dass dies durchaus eine der gewaltigsten wirtschaftlichen Herausforderungen für das Land werden könnte.
China's recent shift to a slower-productivity trajectory is an early warning of what may well be one of its most daunting economic challenges.

Suchen Sie vielleicht...?