Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aburteilen Deutsch

Übersetzungen aburteilen ins Englische

Wie sagt man aburteilen auf Englisch?

aburteilen Deutsch » Englisch

try

Sätze aburteilen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aburteilen nach Englisch?

Filmuntertitel

Sind wir. Sind wir jetzt alle Römer, dass wir Gerechtigkeit missachten und in finsterer Nacht heimlich Unschuldige aburteilen?
Are we. are we all Romans now, that we disregard decency and justice, hold secret courts and try innocent men in the dead of night?
Man wird dich dafür aburteilen! Da hat er nun studiert, dieser Verfluchte!
We send them to college, and in return we're going bald!
Gesetzlich seid Ihr nicht zu fassen, und man kann euch nicht aburteilen.
The laws can't touch you and there's no crime you can be punished for.
Nun ja, es steht in Agent Malones eigenem Bericht, dass Sie ihm gegenüber Ihre Sorge ausgedrückt hätten, man könnte Samir vorschnell als Terroristen aburteilen.
Well, according to Agent Malone's own report. you approached him with your concern. about jumping too quickly to the conclusion that Samir was a terrorist.
Oder wir können sie aburteilen, ohne sie jemals wieder zu sehen.
Or else, we could pass judgment on them without ever even meeting them.
Ich hoffe trotzdem, dass Sie mich nicht vorschnell aburteilen werden.
But I'm hoping you, of all people, won't jump to conclusions.
Trotz meiner Schweigsamkeit kann mich kein Gesetz der Welt. mit Recht für mein Schweigen aburteilen. es sei denn, es wirft mir weiterhin ein Wort oder eine Tat zur Last.
For all my taciturnity, neither your law nor any law in the world is able justly and rightly to condemn me unless you may also lay to my charge either some word or some deed.
Ein Gericht wird ihn aburteilen.
He will be judged by a tribunal.
Ihn verhaften, vor ein ziviles Gericht stellen, ihn für die Verbrechen aburteilen, die er namens des deutschen Volks begangen hat!
Arrest and prosecute him for the crimes he has committed. in the name of the German people.

Nachrichten und Publizistik

Nikolai wird kaltgestellt, indem man ihn des Mordes an seiner Frau bezichtigt und von einem korrupten Gericht aburteilen lässt.
Nikolay is disposed of by having him framed for his wife's murder and tried by a crooked court.

Suchen Sie vielleicht...?