Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschütteln Deutsch

Übersetzungen abschütteln ins Englische

Wie sagt man abschütteln auf Englisch?

Sätze abschütteln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschütteln nach Englisch?

Einfache Sätze

Alte Gewohnheiten kann man nicht so einfach abschütteln.
Old habits are hard to break.

Filmuntertitel

Jetzt würde ich gern den mexikanischen Staub abschütteln und ein bisschen tanzen.
Yes, sir. Now, with the colonel's permission I'd like to shake some of this Mexican adobe dust and get back to the dance.
Wir zeigen euch, wie ihr eure Gewaltherrscher abschütteln könnt.
We'll show your fighters and workers new ways to get rid of old enemies.
Dich kann wohl nichts abschütteln, oder?
Can't shake you, can I?
Den Feind muss man abschütteln.
The enemy must be misled.
Abschütteln.
Misled.
Wenn ich schreibe, kann ich alles abschütteln, aber. und das ist die große Frage, werde ich jemals gut schreiben können?
I can shake off everythíng íf I wríte. but and that ís the great questíon. wíll I ever be able to wríte well?
Warum ich ihn nicht abschütteln kann?
I WONDER WHY I CAN'T SHAKE HIM.
Und wenn er uns abschütteln will, findet er einen Weg.
And anytime he wants to shake loose, he'll figure a way.
Ich konnte ihn abschütteln.
But not now. - Send her back.
Wenn wir Labiche die nächsten Kilometer vom Zug fern halten, bis wir Montmirail erreichen, können wir ihn abschütteln.
Keep Labiche away from the train for the next four or five miles, till we reach Montmirail, then we will leave him behind.
All dieses Auf-und Abschütteln und laszive Getanze.
All this jigging up and down and lascivious dancing.
Verfolger abschütteln.
Losing that posse.
Mich werden Sie nicht abschütteln.
Oh, you're not gonna shake me or lose me.
Die werden wir abschütteln.
Come with me.

Nachrichten und Publizistik

Schließlich war Asien in den letzten Jahren derart erfolgreich, dass viel zu viele glauben, dass die Region praktisch alles abschütteln kann, was die restliche Welt ihr aufbürdet.
After all, Asia has been on such a roll in recent years that far too many believe that the region can shrug off almost anything that the rest of the world dishes out.
Völker, die gerade ihre autoritären Herrscher abschütteln - friedlich in Polen in 1989, blutig in Libyen heute - müssen Entscheidungen treffen, die ihr Schicksal über Jahrzehnte bestimmen.
Peoples in transition from authoritarian rule - peaceful in Poland in 1989, bloody in Libya today - grapple with decisions that determine their fate for decades.
Nachdem aber die reichsten Länder so reich wie nie zuvor sind und große Teile der Entwicklungsländer das Schreckgespenst der extremen Armut abschütteln konnten, ist die Beseitigung der weltweiten Armut in greifbare Nähe gerückt.
Yet with the richest countries richer than ever before, and with much of the developing world already escaped from the horrors of extreme poverty, the balance has shifted in favor of ending global poverty.
Die Hoffnung, dass die Türkei endlich ihre autoritären Überreste abschütteln und eine stabile Demokratie entwickeln kann, wird zunichte sein.
The hope that Turkey is finally shedding its authoritarian vestiges and becoming a stable democracy will lie in tatters.

Suchen Sie vielleicht...?