Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgefärbt Deutsch

Übersetzungen abgefärbt ins Englische

Wie sagt man abgefärbt auf Englisch?

abgefärbt Deutsch » Englisch

faded

Sätze abgefärbt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgefärbt nach Englisch?

Filmuntertitel

Meine Moralpredigten für Sie haben auf mich abgefärbt.
You know, preaching and moralizing to you has really affected me.
Oh, er hat abgefärbt.
The colour came off.
Das hat wohl auf mich abgefärbt.
Guess it kind of rubbed off on me.
Das hat wohl etwas auf mich abgefärbt.
I guess at lot of it rubbed off on me.
Die Arbeit für einen Toon hat abgefärbt.
I see working for a Toon has rubbed off on you.
Es hat abgefärbt.
It rubbed off.
Das hat ein bisschen abgefärbt.
I've picked up a little bit of it.
Mein Vater liebte Geschichte, hat wohl abgefärbt.
My father was a history buff so he kind of rubbed off on me.
Er hat auf die anderen Patienten abgefärbt.
Christmas is coming and the goose is getting fat. I think I can hear him.
Elaines Verhalten hat auf mich abgefärbt.
Being around Elaine so much, part of her rubbed off on me.
Deine Neigung, sich in fremde Dinge einzumischen, hat wohl auf mich abgefärbt.
I was infected by your nosiness.
Ich sehe deine Art hat auf McGee abgefärbt.
I see McGee's got your mad act down.
Und er sagt, durch das Tragen der Strümpfe, wäre das Ganze auf mich abgefärbt.
And he says by wearing the tights, her stuff would have rubbed off on me.
Offensichtlich hat Nerio auch auf Sie abgefärbt.
Nerio must have rubbed off on you too.

Nachrichten und Publizistik

Ein bisschen davon hat auch auf Obama abgefärbt.
Some of that has rubbed off on Obama, too.

Suchen Sie vielleicht...?