Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ungarn Deutsch

Übersetzungen Ungarn ins Englische

Wie sagt man Ungarn auf Englisch?

Sätze Ungarn ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ungarn nach Englisch?

Einfache Sätze

In Ungarn spricht man Ungarisch.
In Hungary they speak Hungarian.
Stimmt es, dass die Ungarn die Zahl Sieben hassen?
Is it true that Hungarians hate the number seven?
Ich lebe in Ungarn.
I live in Hungary.
Seid ihr Ungarn?
Are you Hungarian?
Sind Sie Ungarn?
Are you Hungarian?
Wir sind Ungarn.
We're Hungarians.
Ungarn hat seinen wichtigsten Bahnhof geschlossen.
Hungary closed its most important train station.
Im Jahre 1867 entstand die Doppelmonarchie Österreich-Ungarn, in der Ungarn eine weitreichende Autonomie genoss.
In 1876 there was created the dual monarchy of Austria-Hungary, in which Hungary enjoyed a greater amount of autonomy.
Im Jahre 1867 entstand die Doppelmonarchie Österreich-Ungarn, in der Ungarn eine weitreichende Autonomie genoss.
In 1876 there was created the dual monarchy of Austria-Hungary, in which Hungary enjoyed a greater amount of autonomy.
Viele Esperantisten wohnen in Ungarn.
Many esperantists live in Hungary.

Filmuntertitel

Frankreich ist dabei und Österreich, Ungarn, Belgien, Spanien.
Yes, the French are in it, and all them little countries. Austria, Hungary, Belgium, Spain.
Die Rebellen in Mailand, der Aufruhr in Ungarn.
The rebels in Milan, the unrest in Hungary.
Majestät, im gestrigen Ministerrat stand als erstes Problem die von Eurer Majestät vorgesehene Amnestie in Ungarn zur Debatte.
Your Majesty, the first issue up for debate at yesterday's Ministerial Meeting was the amnesty in Hungary that Your Majesty had envisioned.
Ach ja, Sie haben in Ungarn lhren Mann verloren.
Right! You lost your husband in Hungary.
Ein König, der den Ungarn die Freiheit wiedergibt.
A king who will restore freedom to the Hungarian nation.
Auch die Ungarn, die Eure Majestät noch gar nicht kennen, die nur das wissen, was ich von Eurer Majestät in ungarischen Zeitungen geschrieben habe, verehren Euer Majestät.
And also the Hungarians, who are not yet acquainted with Your Majesty, and only know what I wrote about Your Majesty in Hungarian newspapers, they adore Your Majesty.
Du hast den Belagerungszustand in Ungarn aufgehoben und eine Amnestie erlassen?
You lifted the state of siege in Hungary and passed amnesty?
Ich werde auch in Zukunft alles tun, um Ungarn Österreich und damit auch dem Kaiser näherzubringen und um ihrem Land die Gleichberechtigung wiederzugeben.
I will continue to do everything to bring Hungary closer to Austria, and with it closer to the Emperor, and restore your country's equal status.
Damit aber das Wort Gleichberechtigung kein leeres Wort sei, möchte ich Sie und alle aus dem Exil heimgekehrten Ungarn mit lhren Damen zum nächsten Hofball einladen.
And to make sure that equal status won't remain an empty phrase, I would like to invite you and all Hungarians who have returned from exile and their wives to the next court ball.
Ich habe es doch bei den Ungarn gesehen, dein Verständnis und dein Liebreiz waren stärker als meine Armee samt meinen Feldmarschällen.
Just as I did with Hungary! Your sympathy and your grace were stronger than my army together with my field marshals.
Ohne dich wäre eine Versöhnung mit Ungarn nie zustande gekommen.
Without you, the reconciliation with Hungary would never have happened.
Und ohne dich. würde ich nie zum König von Ungarn gekrönt werden.
And without you, I would never be crowned King of Hungary.
Eure Majestät, das ungarische Volk, für welches ich die Ehre habe hier zu sprechen, hat den Wunsch geäußert, daß ihre Majestät an der Krönung Eurer Majestät teilnehmen und am gleichen Tag zur Königin von Ungarn gekrönt werden soll.
Your Majesty, the Hungarian Nation, for which I have the honor of speaking here, has expressed the request for Her Majesty to partake in the coronation of Your Majesty, and she shall, on the same day, be crowned Queen of Hungary.
Ich freue mich schon heute auf die Reise nach dem schönen Ungarn.
I'm already looking forward today to my voyage to beautiful Hungary.

Nachrichten und Publizistik

Einst hochfliegende kleine Wirtschaftsnationen wie Irland, Ungarn und Island brechen zusammen.
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down.
Darüber hinaus erlassen Regierungen von Alabama bis Ungarn Gesetze, die die Rechte der Migranten unterminieren.
Moreover, governments from Alabama to Hungary are passing laws that undermine what should be migrants' rights.
Für ihn waren Juden, Deutsche, Tschechen oder Ungarn alle seine Untertanen, egal wo sie lebten - vom kleinsten galizischen Schtetl bis hin zu den großartigen Hauptstädten Budapest oder Wien.
To him, Jews, Germans, Czechs, or Hungarians were all his subjects, wherever they lived, from the smallest Galician shtetl to the grand capitals of Budapest or Vienna.
Man darf dabei nicht vergessen, daß Erholung in den sich im Umbruch befindenden Wirtschaften von Estland über Polen bis Ungarn normalerweise immer vom Export bestimmt wurde.
However, recovery in transition economies from Estonia to Poland to Hungary is usually export led.
Während der Krisen von 1956 und 1968 in Ungarn und der Tschechoslowakei haben wir unsere Grenzen geöffnet. Auch in den 1990-ern, als mehr als 100 000 Menschen vom Balkan vertrieben wurden, fanden sie in unserem Land ein neues Zuhause.
We opened our doors in 1956 and 1968 during the crises in Hungary and Czechoslovakia, and again in the 1990s when more than 100 000 refugees from the Balkans found a new home in our country.
Bezeichnenderweise übernahm der Fonds, nicht die Europäische Union, die Führung bei den Verhandlungen der Nothilfepakete für Ungarn und Lettland.
Revealingly, the Fund, not the European Union, has taken the lead in negotiating emergency assistance packages for Hungary and Latvia.
Vier davon - Ungarn, die Tschechische Republik, Estland und Lettland - sind parlamentarische Demokratien.
Four - Hungary, the Czech Republic, Estonia, and Latvia - are parliamentary.
Mehr noch: Multinationale Unternehmen in der Tschechischen Republik, der Slowakei, Ungarn und Estland produzieren Autos, hochwertige Elektronikprodukte und Industriemaschinen sowohl für den eigenen Markt als auch für den Export.
Moreover, multinational companies that invest in the Czech Republic, Slovakia, Hungary, and Estonia produce cars, high-end electronics, and industrial machinery both for the domestic market and for export.
In Russland, der Ukraine, Ungarn, Pakistan, der Türkei, Malaysia, Mexiko, Nigeria und weiteren Ländern werden Konflikte zwischen den jeweiligen politischen Gruppierungen häufig inkohärente Reaktionen auf drängende wirtschaftliche Probleme zur Folge haben.
In Russia, Ukraine, Hungary, Pakistan, Turkey, Malaysia, Mexico, Nigeria, and other states, battles among domestic political factions will yield often-incoherent responses to pressing economic problems.
Seit dem Fall des Kommunismus kränkeln die Mitte-Rechts-Parteien in der Tschechischen Republik, Ungarn, Polen und der Slowakei an Uneinigkeit und fehlenden Visionen.
Since Communism's fall, center right parties in the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia have suffered from disunity and a lack of vision.
Die politische Entwicklung in der Tschechoslowakei in den letzten 20 Jahren des kommunistischen Regimes setzt die Tschechische Republik und die Slowakei deutlich von Polen und Ungarn ab.
Political developments in Czechoslovakia during the last 20 years of communism set the Czech Republic and Slovakia apart from both Poland and Hungary.
In Ungarn etwa sieht das Strafgesetzbuch für Drogenabhängige, die zum privaten Konsum Drogen besitzen, eine zweijährige Haftstrafe vor.
In Hungary, for example, the penal code calls for two years imprisonment for personal possession by a drug-dependent person.
Ungarn hat beim Zusammenbruch des Kommunismus eine besondere Rolle gespielt, indem es den Prozess durch die Öffnung seiner Grenzen für ostdeutsche Flüchtlinge beschleunigt hat.
Hungary played a special role in the collapse of Communism, accelerating the process by opening its borders for East German refugees.
Doch war für den demokratischen Wandel in Ungarn eine Oppositionsstrategie während der gesamten 80er Jahre notwendig: Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte.
But democratic transformation in Hungary required an opposition strategy throughout the 1980's: revolution wouldn't work, as the Soviet invasion in 1956 showed.

Suchen Sie vielleicht...?