Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sonntag Englisch

Übersetzungen Sonntag Übersetzung

Wie übersetze ich Sonntag aus Englisch?

Sonntag Englisch » Deutsch

Sonntag

Sonntag Deutsch

Übersetzungen Sonntag ins Englische

Wie sagt man Sonntag auf Englisch?

Sonntag Deutsch » Englisch

Sunday Sabbath sunday holy day day of rest day Sonntag

Sätze Sonntag ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sonntag nach Englisch?

Einfache Sätze

Musst du am Sonntag arbeiten?
Must you work on Sunday?
Du musst am Sonntag nicht zur Schule gehen.
You don't have to go to school on Sunday.
Was tust du am Sonntag für gewöhnlich?
What do you usually do on Sundays?
Du musst spätestens am Sonntag zurück sein.
You must be back on Sunday at the latest.
Sie müssen spätestens Sonntag zurück sein.
You must be back on Sunday at the latest.
Ihr müsst spätestens Sonntag zurück sein.
You must be back on Sunday at the latest.
Wo bist du letzten Sonntag hingegangen?
Where did you go last Sunday?
Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet.
The bank isn't open on Sundays.
Das Treffen findet nächsten Sonntag statt.
The meeting will take place next Sunday.
Am nächsten Sonntag fahren wir aus.
We'll go for a drive next Sunday.
Das Konzert findet nächsten Sonntag statt.
The concert will take place next Sunday.
Wir haben uns entschlossen, die Sitzung auf den kommenden Sonntag zu verschieben.
We decided to put off the meeting until next Sunday.
Wir sind letzten Sonntag nach Hakone gefahren.
We drove to Hakone last Sunday.
Wenn heute Sonntag wäre, würde ich angeln gehen.
If today was Sunday, I would go fishing.

Filmuntertitel

Für den Untertanen gibt es keine Ruhe auch am Sonntag.
The serf cannot rest even on Sunday.
Wie jeden Sonntag.
Like every Sunday.
Der erste Sonntag im Juni.
The first Sunday in June.
Am folgenden Sonntag.
The following Sunday.
Nicht heute, heute ist Sonntag!
Not today, today is sunday!
Kinder, das ist wieder mal ein Sonntag!
Girls, another boring Sunday!
Schöner Sonntag heute, was?
Isn't it a nice Sunday?
Also, Lily. geh jeden Sonntag in die Kirche und gehorche deiner Tante.
Well, Lily. go to church every Sunday, and obey your aunt.
Geht klar, Mama. Sonntag kriegst du das Geld.
I know.
Aber morgen ist Sonntag.
But tomorrow's Sunday.
Fahren wir auch am Sonntag?
Do we ride on Sunday?
Am Sonntag machst du mit.
And on Sunday you take part, hear me?
Ach, erst nächsten Sonntag.
Oh, not till next Sunday?
Am Sonntag mit dem Pfarrer Karten spielen, das wäre was anderes.
That would be something.

Nachrichten und Publizistik

OSAKA - Der Erdrutschsieg der Demokratischen Partei Japans (DPJ) bei der Parlamentswahl letzten Sonntag setzte jenem von einer Partei dominierten System ein Ende, das die Liberaldemokratische Partei fast ohne Unterbrechung seit 1955 beherrscht hatte.
OSAKA - Yesterday's landslide general-election victory by the Democratic Party of Japan (DPJ) terminated the one-party-dominated system that the catch-all Liberal Democratic Party (LDP) has controlled almost without interruption since 1955.
Sonntag noch verdammt, werden sie montags zum Arbeiten angeheuert.
Damned on Sunday, they are hired for work on Monday.
Der Sozialistenführer Ricardo Lagos hat am Sonntag seinen konservativen Herausforderer Joaquin Lavin mit einem Plus von 190.000 Stimmen besiegt, der knappste Vorsprung bei Präsidentschaftswahlen seit Chiles Rückkehr zur Demokratie.
On Sunday, Ricardo Lagos, the socialist leader, defeated his conservative challenger Joaquin Lavin, by 190,000 votes, the smallest margin of any presidential election since Chile's return to democracy.
In den fünf Wochen vor der Stichwahl am letzten Sonntag führte Lagos einen außerordentlich wirkungsvollen Wahlkampf.
During the five weeks leading to the second-round vote, Mr. Lagos ran an extraordinarily effective campaign.
Die Wahl am Sonntag hat scheinbar bestätigt, dass Frankreichs Parteien der Mitte eine Legitimitätskrise durchmachen.
What seems clear from Sunday's vote is that France's mainstream parties are enduring a crisis of legitimacy.
Zufällig traf an dem Sonntag, an dem der junge Fußballfan in Moskau getötet wurde, Wladislaw Surkow, der erste Stellvertreter in der Regierung von Präsident Dmitri Medwedew, Michael McFaul vom Nationalen Sicherheitsrat Präsident Obamas.
Indeed, by coincidence, on the Sunday the young football fan was murdered in Moscow, Vladislav Surkov, the first deputy in President Dmitri Medvedev's administration, was meeting Michael McFaul of President Barack Obama's National Security Council.
Mögen sie auf eine Weise handeln, die verhindert, dass Griechenland sich je der wahren, tragischen Bedeutung des Votums vom Sonntag stellen muss.
May they act in a way that prevents Greece from ever having to face the true, tragic meaning of Sunday's vote.
ATHEN: Die Parlamentswahl in Griechenland am Sonntag wird entscheiden, ob das Land auf Konfrontation oder Verhandlungen setzt, um die Bedingungen des griechischen Refinanzierungsvertrages mit der Eurozone zu ändern.
ATHENS - Sunday's election in Greece will decide whether confrontation or negotiation will be used to change the terms of Greece's refinancing agreement with the eurozone.
Die Entscheidung für Nachverhandlungen setzt den Sieg der eurofreundlichen politischen Kräfte bei der Wahl am Sonntag voraus.
Opting for renegotiation assumes the victory of pro-euro political forces in Sunday's elections.
Der Ausgang der Wahlen am Sonntag entscheidet, welchen Weg Griechenland einschlägt - und zugleich natürlich, wie das sich entfaltende griechische Drama die Zukunft der Eurozone beeinflusst.
The outcome of Sunday's election will determine which way Greece goes - and, also, of course, how the unfolding Greek drama affects the eurozone's future.
Diese Theorie entstand aus der Entwicklung in den Südstaaten der USA, wo die Gesetzgeber vielfach die Schließung von Geschäften am Sonntag verlangten, um den Verkauf von Alkohol zu unterbinden.
The theory grew out of the experience of the southern United States, where many jurisdictions required stores to close on Sunday, thus preventing the sale of alcohol.
Religiöse Gruppen unterstützten diese Regelung aus moralischen Gründen. Aber auch die Schmuggler waren sehr dafür, weil ihnen damit der Markt am Sonntag allein gehörte.
The regulation was supported by religious groups for moral reasons, but also by bootleggers, because they had the market to themselves on Sundays.
Dies ist die eigentliche Bedeutung der Abstimmung vom letzten Sonntag, als die schwedische Bevölkerung mit einer überraschend großen Mehrheit gegen den Beitritt zur Euro-Zone gestimmt hat.
This is the real significance of last Sunday's ballot, when the Swedish people voted, by a surprisingly large margin, against joining the Euro.
Das Votum am Sonntag war eher mit einer Krönung als mit einer Wahl zu vergleichen.
Sunday's election was a coronation rather than a competition.

Suchen Sie vielleicht...?