Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Scheideweg Deutsch

Übersetzungen Scheideweg ins Englische

Wie sagt man Scheideweg auf Englisch?

Scheideweg Deutsch » Englisch

crossroads forking forked road cross-roads branch roads

Sätze Scheideweg ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Scheideweg nach Englisch?

Filmuntertitel

Sind wir denn nun endlich angekommen an diesem Scheideweg des Todes?
Are we there or not?
Während ich auf sie am Scheideweg des Krieges, in der Nordsee, wartete, hoffte ich verzweifelt, dass mir kein anderer meine Beute abjagte.
As I waited for her in the North Sea at the crossroads of the war I hoped desperately that no other force would rob me of my quarry.
Sowie sich das Leben meiner sieben Kameraden auf Messers Schneide befindet, befinden auch Sie sich am Scheideweg.
This does not concern us alone. Just as my companions stand between life and death, so do you now stand at an important crossroads.
Aber genau in diesem Moment steht Herman Munster am Scheideweg.
But right now, Herman Munster is at the crossroads.
Ich glaube, wir sind an einem Scheideweg in unserem Leben, und sollten unsere Freundschaft auf den Prüfstein legen.
I think we have come to a serious juncture in our lives when we should examine the terms of our friendship.
Dies ist ein Scheideweg für mich.
This is the crossroad for me.
Ich bin am Scheideweg, unterstützen Sie mich.
I'm at a crossroad, please help me.
Er ging zum Scheideweg.
He went to the crossroads.
Und Sie haben Ihren Vertrag auch am Scheideweg gemacht.
And you made your deal at the crossroads.
Zum Scheideweg und einen Vertrag mit dem Teufel machen.
Go to the crossroads and strike a deal with the devil.
Ich muss zu diesem Scheideweg zurück.
I need to get back to the crossroads.
Wissen Sie, Charley, Sie befinden sich an einem Scheideweg in Ihrem Leben.
You see, Charley, this is one of those crossroads in life.
Ganz weit weg über den großen Fluss. bis zum Scheideweg der Daikini.
All the way across the great river. to the Daikini crossroads.
Es scheint nur gerecht zu sein. dass jener Mann, der diesen Säugling zum Scheideweg bringt. derselbe Mann sein sollte, der ihn aus dem Fluss rettete.
It seems only fair. that the man to take this baby to the crossroads. be the very man who plucked it out of the river.

Nachrichten und Publizistik

Doch stellen die Entdeckungen Brasilien vor einen Scheideweg.
But the discoveries place Brazil at a crossroads.
Die internationale Ordnung steht vor einem Scheideweg.
The international order is at a crossroads.
MOSKAU - Das größere Europa steht an einem Scheideweg.
MOSCOW - Greater Europe is at a crossroads.
TOKIO - Das Auto - lange ein Symbol für Freiheit, Status und Erfolg - befindet sich an einem Scheideweg.
TOKYO - The automobile - long a symbol of freedom, status, and success - is at a crossroads.
NEU-DELHI - Nun, da hochrangige Führungspersönlichkeiten eliminiert werden und pensionierte Provinzfunktionäre öffentlich die Demontage von Mitgliedern des Politbüros fordern, ist klar geworden, dass sich China am Scheideweg befindet.
NEW DELHI - As senior leaders are purged and retired provincial officials publicly call for Politburo members to be removed, it has become clear that China is at a crossroads.
PARIS - Wieder einmal scheint Europa an einem Scheideweg angelangt zu sein.
PARIS - Once again, Europe seems to have reached a fork in the road.
Das Land steht an einem Scheideweg mit zwei Möglichkeiten: unkontrollierte und andauernde zivile Gewalt, politische Krise und institutioneller Kollaps oder kurzfristige Spannungen, mittelfristige Einigung und langfristige Stabilität.
The country stands before two distinct paths: uncontrolled and protracted civil violence, political crisis, and institutional collapse, or short-term tension, medium-term accommodation, and long-term stability.
Die westliche Politik steht am Scheideweg: Soll sie kommentieren oder handeln, die Ereignisse gestalten oder auf sie reagieren?
Western policy is at a crossroads: commentary or action; shaping events or reacting to them.
Die Erweiterung steht vor der Tür und die EU an einem Scheideweg.
So, as enlargement approaches, the EU faces a cross roads.
Der Libanon befindet sich an einem historischen Scheideweg.
Lebanon is at a historic crossroad.
Malaysia befindet sich heute am Scheideweg.
Malaysia is now at a crossroads.
Der IWF befindet sich also am Scheideweg: Er ist schwach, was die Führerschaft anbelangt, schwach, was das ökonomische Fachwissen an seiner Spitze betrifft und auch schwach in Bezug auf die Unterstützung, die er seitens seiner Mitgliedsstaaten erhält.
So the IMF is at a cross roads, it is weak in leadership, weak on economics knowledge at its top, weak in the support it gets from its member countries.
Nun, da sich der IWF am Scheideweg befindet, ist der rechte Zeitpunkt gekommen, um ernsthafte Reformen durchzuführen und nicht nur schnelle Ausbesserungsarbeiten zu leisten.
Because the IMF is at a crossroads, now is the time for serious reforms, not a quick fix.
In den Achtzigerjahren stand die Welt am Scheideweg der Geschichte.
In the 1980's, the world was at a historic crossroads.

Suchen Sie vielleicht...?