Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

russische Deutsch

Sätze Russische ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Russische nach Englisch?

Einfache Sätze

Russische Mädchen lieben Isländer.
Russian girls love Icelanders.
Wie viele Buchstaben hat das russische Alphabet?
How many letters does the Russian alphabet have?
Immer mehr russische Soldaten verloren die Hoffnung.
More and more Russian soldiers lost hope.
Moskau ist eine russische Stadt.
Moscow is a Russian town.
Wo ist die russische Botschaft?
Where is the Russian embassy?
In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!
Der russische Präsident Wladimir Putin trennt sich nach dreißig Ehejahren von seiner Frau Ljudmila.
Russian President Vladimir Putin is splitting with his wife Lyudmila after 30 years of marriage.
Sankt Petersburg ist eine russische Stadt.
St. Petersburg is a Russian city.
Russische Adjektive richten sich in Genus, Numerus und Kasus nach dem Substantiv oder Pronomen, auf das sie sich beziehen.
Russian adjectives agree in gender, number, and case with the nouns or pronouns to which they refer.
Mir scheint, dass, von den Muttersprachlern abgesehen, kein Mensch russische Sätze übersetzt - und das ist traurig.
It seems to me that, apart from native speakers, nobody translates Russian sentences, and that's sad.
Nachdem die Russische Föderation die Krim erobert hat, bietet die Regierung des Landes auf der Halbinsel weltweit beste Reisebedingungen für Selbstfolterer und Masochisten an.
After the Russian Federation has conquered the Crimea, the country's government provides on the peninsula worldwide best travel conditions for self-torturers and masochists.
Der russische Torwart wurde von einem Laserzeigegerät getroffen.
The Russian goalkeeper was struck by a laser pointer.
Welcher russische Komponist gefällt dir am besten?
Which Russian composer do you like the most?
Das ist eine alte russische Sitte.
That's an old Russian custom.

Filmuntertitel

So reiste der russische Regisseur Leo Andreyev nach Hollywod.
To this Hollywood had come Leo Andreyev, a Russian director.
Mögen Sie russische Zigaretten?
You like Russian cigarettes?
Sie hatten kein Recht dazu, einen Mann verhaften zu wollen, der eine ganze russische Division wert ist.
You had no right to assume responsibility for the arrest of a man who is worth an entire Russian division.
Die russische Armee ist seit Beginn des Kriegs auf österreichischem Gebiet.
The Russian Army has been on Austrian territory ever since the war started.
Russische Botschaft.
Russian embassy.
Ich wollte dir gerade vorlesen. über Peter den Großen und Iwan den Schrecklichen. und andere russische Zaren und Zarinnen, die Henker waren.
I was about to read to you. of Peter the Great and Ivan the Terrible. and other Russian tsars and tsarinas who were hangmen.
Sie mag für den Rest der Welt die Großherzogin sein. aber hier lernt sie, was es heißt, eine russische Ehefrau zu sein!
She may be a grand duchess to the rest of the world. but in here she's being taught how to be a Russian wife!
Surat Khan, der uns im Grenzbereich ärgert, Ireibl da oben dasselbe wie der russische Zar am Balkan, der in den Randgebieten arme lürkische Dörfer plündern lässl.
Surat Khan, deviling us up on the frontier seems to be doing precisely what the Russian czar is doing in the Balkans.
Wir kontrollieren Sebaslopol und unsere Streilkräfle leglen die russische Dampfwalze lahm.
We have Sebastopol under siege and our forces have the Russians at bay, so to speak.
Eine Art russische Katze.
It's sort of a Russian cat.
Wisst ihr noch, bei Kriegsbeginn, die russische Dampfwalze, du lieber Gott.
Remember the Russian steam-roller?
Ich habe Karten für das Russische Ballett, und für einen Boxkampf auch.
I have tickets for the Russian ballet, and tickets for the prize fights.
Solltest du dich nur einmal vergessen, musst du zur Strafe ins Russische Ballett.
But the slightest slip and you'll find yourself at the Russian ballet.
Bitte, Impresario, ich lese Ihnen vor, was der russische Kritiker Jakubowitsch über meine Interpretation des Onkel Wanja sagt.
Please, impresario I read you what the Russian critic, Yakubovich say about my interpretation of Uncle Vanya.

Nachrichten und Publizistik

PRINCETON - Dass der russische Präsident Wladimir Putin Alexander Medwedew zu seinem im Rahmen vorgeblich demokratischer Wahlen zu ermittelnden Nachfolger gesalbt hat, zeigt, dass sich die russische Führung kein Jota geändert hat.
PRINCETON - Russian President Vladimir Putin's anointment of Alexander Medvedev to succeed him in what is supposed to be a democratic presidential election next March shows that Russia's leaders have not changed a whit.
PRINCETON - Dass der russische Präsident Wladimir Putin Alexander Medwedew zu seinem im Rahmen vorgeblich demokratischer Wahlen zu ermittelnden Nachfolger gesalbt hat, zeigt, dass sich die russische Führung kein Jota geändert hat.
PRINCETON - Russian President Vladimir Putin's anointment of Alexander Medvedev to succeed him in what is supposed to be a democratic presidential election next March shows that Russia's leaders have not changed a whit.
Laut Gleb Pawlowskij, dem führenden Ideologen des Putin-Regimes, ist das gegenwärtige russische System in jeder Hinsicht perfekt - außer in einer: Es kennt seine Feinde nicht.
According to Gleb Pavlovsky, the Putin regime's leading ideologist, the current Russian system is perfect in all respects but one: it doesn't know its enemies.
Das russische Engagement innerhalb des Weltgeschehens ist mit dem Makel des Giftes und der Korruption behaftet.
Russian involvement in world affairs is tainted by poison and corruption.
Aber eine Frage wurde kaum intensiv untersucht: Was sagt die russische Annektierung der Krim und Invasion der Ostukraine über die Außenpolitik der Europäischen Union aus?
But one question has largely escaped thorough examination: what Russia's annexation of Crimea and invasion of eastern Ukraine indicates about the European Union's foreign policy.
Zu Anfang der Krise hatte sich Deutschland, das mit großem Einsatz auf die russische Modernisierung gesetzt hatte, gegen konsequentes Handeln gesträubt.
During the early stages of the crisis, Germany, which had bet heavily on Russia's modernization, was averse to taking any consequential action.
Wenn dies geschieht, wird der Kontinent nicht nur besser auf die russische Herausforderung reagieren können, sondern auch auf viele der anderen Probleme des heutigen, sich schnell verändernden weltweiten Umfelds.
If it can, it will be better able to respond not only to the Russian challenge, but also to many of the other challenges that characterize today's rapidly shifting global environment.
Obwohl einige dieser Spannungen rein bilateral zu sein scheinen, zeigt der georgisch-russische Konflikt, dass es so etwas in der globalisierten Welt nicht mehr gibt - und gewiss nicht in dieser verflochtenen Region.
Although some of those tensions appear purely bilateral, the Georgian-Russian conflict demonstrates that there is no such thing anymore in this globalized world, and certainly not in this interconnected region.
Die russische Aggression irritiert Verbündete.
Russian aggression is rattling allies.
Welche Risiken zeichnen sich Ihrer Ansicht nach ab, wenn die russische Wirtschaft weiter schrumpfen sollte und Putin immer weniger in der Lage wäre, seine politische Basis zu belohnen?
What risks do you see emerging should Russia's economy continue to decline, with Putin increasingly unable to reward his political base?
Es versteht sich von selbst, dass die russische Mittelschicht gern in einer Gesellschaft ähnlich der in Westeuropa leben würde.
The Russian middle class, quite naturally, wishes to live in a society like that of Western Europe.
Die Menschen fragen: Wie kann es sein, dass der Staat nach dem Zweiten Weltkrieg genug Geld hatte, um für eine kostenlose Bildung zu sorgen, und der heutige russische Staat nicht?
People are asking: How is it that, after World War II, the state had enough money to provide free education, whereas today's Russian state does not?
Das wenige moralische und politische Ansehen, das der russische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat, löst sich derzeit auch in Luft auf, wie er bald auf dem kommenden G-20-Gipfel in Sankt Petersburg merken wird.
What little moral and political standing Russian President Vladimir Putin has retained in the rest of the world is also evaporating, as he will soon discover at the upcoming G-20 Summit in Saint Petersburg.
Was in aller Welt können amerikanische Tea-Party-Anhänger, russische Chauvinisten, angsterfüllte Holländer und Dänen und linke Singapurer gemein haben, das diese zuwanderungsfeindliche Stimmung anheizt?
What can American Tea Party enthusiasts, Russian chauvinists, fearful Dutch and Danes, and Singaporean leftists possibly have in common that is driving this anti-immigrant sentiment?

Suchen Sie vielleicht...?