Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rückschritt Deutsch

Übersetzungen Rückschritt ins Englische

Wie sagt man Rückschritt auf Englisch?

Rückschritt Deutsch » Englisch

regression retrogression regress step back degenerate

Sätze Rückschritt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rückschritt nach Englisch?

Filmuntertitel

Aber das ist ein Rückschritt!
Well, that's going backwards.
Und ein unweigerlicher Rückschritt auf die vergilbte Kopie der letzten Karte war kaum ermutigend.
And an inevitable recourse to a darkened copy of the past map was not that reassuring.
Stillstand bedeutet aber wenigstens nicht Rückschritt.
At least it's not moving backwards.
Wie kommen Sie auf Rückschritt?
Backwards?
Aber ich bin sicher, das ist nur ein kurzer Rückschritt.
But I'm sure it's only a temporary setback.
Die Akademie würde ich als Rückschritt empfinden.
Going to the Academy again feels like looking back.
Das würde einen Rückschritt bedeuten.
It's like taking a step backwards.
Manche Kryptozoologen reden von einem evolutionären Rückschritt in die Urzeit.
Some grown-up cryptozoologists think it's an evolutionary throwback, possibly prehistoric.
Das wäre ein Rückschritt für mich.
Okay, but that would be a step down for me.
Das ist ein Rückschritt in der Evolution. Der Mensch begann als Vierbeiner und läuft nun auf zwei Beinen.
He's the opposite of human evolution that starts on all fours and nobly finishes on two wheels!
Für viele Regisseure bedeutete Farbe einen Rückschritt.
Many directors saw color as a creative step backward.
Nicht jeder, der in Schwarz-Weiß Erfolg hatte, empfand Farbe als Rückschritt.
Not everyone who excelled in black and white considered color a step backward.
Ein großer Schritt für die Menschheit, ein Rückschritt für zwei Marsianer.
One giant leap for man, one step backward for Martians. - Zoot?
Es war ein ziemlicher Rückschritt.
It was quite a setback.

Nachrichten und Publizistik

Dies verspricht Fortschritte, doch trotz des kurzzeitigen Traras und der positiven Erklärungen auf der Friedenskonferenz vom vergangenen November in Annapolis, Maryland, hat es einen Rückschritt im Friedensprozess gegeben.
This holds promise of progress, but despite the brief fanfare and positive statements at the peace conference last November in Annapolis, Maryland, a retrogression has occurred in the process.
Jeder Rückschritt an diesen Fronten würde China in die Art von Falle führen, die Pei seit langem für unvermeidlich hält.
Any backtracking on these fronts would lead China into the type of trap that Pei has long feared is inevitable.
All dies könnte zu einem Stillstand führen, der im gegenwärtigen Umfeld einem Rückschritt gleichkäme und nicht nur die künftigen Aussichten der europäischen Integration, sondern auch ihre früheren Erfolge bedrohen würde.
All of this could lead to a standstill, which, in the current environment, would be tantamount to going backward, threatening not only European integration's future prospects, but also its past accomplishments.
Das Resultat war ein intellektueller Rückschritt genau zu einem Zeitpunkt, als Europa begann, sich naturwissenschaftliches und mathematisches Wissen begeistert zu Eigen zu machen.
The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge.
Es scheint, als bringe jede Woche einen weiteren Rückschritt für Palästina.
Every week, it seems, brings another backward step for Palestine.
Im Hinblick auf die Wahlen zur Duma am 19.Dezember und die Präsidentschaftswahlen im nächsten Sommer ist die momentan wichtigste Frage, ob das Land seinen Übergang zur Demokratie oder seinen Rückschritt über genau diese Graben fortsetzen wird.
Now the question is whether or not, in elections to the Duma to be held on December 19th, and in presidential elections due next summer, the country will continue its transition or backtrack across that great divide.
Obwohl Nordkorea in den Jahren zuvor eine Menge getan hatte, das eine kritischere Betrachtung rechtfertigte, bewirkte diese Politik, was die Aussichten auf Frieden und Stabilität in der Region angeht, im Nachhinein gesehen einen Rückschritt.
While North Korea had done much over the preceding years to warrant a more critical eye, in retrospect these policies set back prospects for peace and stability in the region.
Auch in Ägypten haben konservative Kräfte Aufwind und fordern politische Regelungen, vor allem Reformen des Familienrechts, die für Frauen einen Rückschritt bedeuten würden.
In Egypt, too, conservative forces are on the rise, demanding policies - particularly reforms of family legislation - that would represent a step backward for women.
Im Januar verabschiedete das von Islamisten dominierte Parlament ein Dekret, das das Heiratsalter für Mädchen von 18 Jahren auf 16 senkt - ein deutlicher Rückschritt.
In January, the Islamist-dominated parliament adopted a decree lowering the age of marriage for girls from 18 to 16, a major setback.

Suchen Sie vielleicht...?