Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Nachfahren Deutsch

Übersetzungen Nachfahren ins Englische

Wie sagt man Nachfahren auf Englisch?

Nachfahren Deutsch » Englisch

descendants progeny posterity offspring be bound for

Sätze Nachfahren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nachfahren nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir alle sind Nachfahren der Portugiesen.
We are all descendants of the Portuguese.

Filmuntertitel

Elende, ich vernichte eure Nachfahren und werfe euch den Schakalen vor.
I'll destroy your wretched descendants and leave you to the vultures.
Das können keine Nachfahren der Puritaner von damals sein!
These cannot be the descendants of the Puritans we knew.
Wir hätten ihnen nachfahren sollen.
We should've followed them.
Sie könnten euch nachfahren.
You just might be followed.
Ein Fluch auf der Familie. Unglück und Tod für seine Nachfahren.
A curse upon the family. unhappiness and death to his descendants.
Ein Teil seiner Belohnung war ein Schutzengel, der auf seine Nachfahren aus jeder Generation übertragen wird.
PART OF HIS REWARD WAS TO HAVE A GUARDIAN ANGEL ASSIGN ED TO ONE OF HIS DESCEN DANTS IN EACH GEN ERATION.
Dem Sieger und seinen Nachfahren gehöre die Stadt Calahorra auf ewig.
To the victor in this battle and to his heirs. the city of Calahorra shall belong forever!
Ich Ihnen nachfahren?
I descend after you?
Auf dem Rückweg müssen wir für ihn etwas abliefern. Sie müssen ihr nachfahren!
You've got to follow her.
Wieso sollte er mir nachfahren, er liebt mich ja nicht.
Why should he follow me? He doesn't love me.
Aber vielleicht wärs doch besser, wenn Sie ihm nicht nachfahren.
Maybe you shouldn't follow him into, maybe, where he's going into.
Aber ich sage dir eine Bedingung. die du mir gegenüber einhalten sollst. sowie auch alle deine Nachfahren.
This is my covenant, which ye shall keep between me and you and thy seed after thee.
Drei Nachfahren von ihnen sind tot nach Mr. Stones Rückkehr aus London.
Now, three descendants of these people are dead. And all of this happened since Mr. Stone's trip to London.
Ich wollte einen Nachfahren haben.
To have an heir.

Nachrichten und Publizistik

Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
In Südafrika erlangten die Schwarzen die politische Macht über die Nachfahren von Briten und Afrikandern, von welchen viele als tolerierte Minderheit im Land geblieben sind.
In South Africa, Blacks achieved political dominance over the descendants of British and Afrikaner settlers, large numbers of whom remain as a tolerated minority.
Welche Maßnahmen müssen wir jetzt ergreifen, um die Risiken zu verringern, die sich aus der immer wahrscheinlicher eintretenden Erderwärmung und dem Klimawandel für unsere Nachfahren und unseren Planeten ergeben?
What actions are we obligated to take now in order to diminish the risks to our descendants and our planet from the increasing likelihood of global warming and climate change?
Unsere Ansichten werden sich ändern, sobald wir mehr wissen, doch im Moment hängt die Höhe der Steuer von einer moralphilosophischen Frage ab: Wie viel glauben wir unseren entfernten Nachfahren zu schulden?
Our views will change as we learn more, but at the moment the size of the tax hinges on a question of moral philosophy: how much do we believe we owe our distant descendents?
Kurz gesagt, wenn wir Reichen der Welt heute gegenüber unseren wesentlich reicheren Nachfahren geizig sind und wenn wir es ihnen überlassen möchten, unsere Umweltverschmutzung zu beseitigen, sollten wir den Armen der Welt gegenüber freigiebig sein.
In short, if the world's rich are stingy today toward our much richer descendants, and if we want to leave our environmental mess to them to deal with, we should be lavish toward the world's poor.
Ebenso sollten wir unseren Nachfahren gegenüber freigiebig sein, wenn wir heute den Armen der Welt gegenüber geizig sind.
Likewise, if we are stingy today toward the world's poor, we should be lavish toward our descendents.
Die Rolle der Herrscher in Marokko und Jordanien als Nachfahren des Propheten oder der saudischen Herrscher als Hüter heiliger Stätten in Mekka und Medina, verleiht ihnen eine Legitimität, die direkt mit dem Islam in Verbindung steht.
Being descendants of the Prophet, as in Morocco and Jordan, or having custodianship of the holy sites of Mecca and Medina, as in Saudi Arabia, bestows a legitimacy on the countries' rulers that is directly linked to Islam.
Es ist ironisch, dass - während Raketen aus Gaza in den Vororten Tel Avivs einschlagen - dieselben Israelis, die damals die Teilung feierten, und ihre Nachfahren die Wichtigkeit nicht erkennen, die andere Hälfte des Teilungsplans umzusetzen.
It is ironic that, as rockets from Gaza reach the outskirts of Tel Aviv, those Israelis who celebrated the partition, and their descendants, do not see the importance of fulfilling the other half of the partition plan.
Am auffälligsten ist aber vielleicht, dass weder in der vorsichtigen noch in der proaktiven Denkweise das alte Ideal vom Wohlfahrtsstaat vorkommt - dass wir uns beliebig fortpflanzen in einer Welt, die die Existenz unserer Nachfahren sichert.
But perhaps most conspicuously absent from both precautionary and proactionary thinking is the old welfare-state ideal - that we might procreate at will in a world where our offspring are assured a secure existence.
Das ist kostspielig, aber nur von begrenztem Nutzen. Wir sollten uns vielmehr auf Investitionen konzentrieren, die unseren Nachfahren die Nutzung von Energien ohne CO2-Ausstoß ermöglicht.
Instead, we should be concentrating on investments in making energy without CO2 emissions viable for our descendants.
Was sie für ihre Nachfahren bedeuten könnte, ist noch weniger bekannt.
There is no telling what it could mean for their descendants.

Suchen Sie vielleicht...?