Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Monarchie Deutsch

Übersetzungen Monarchie ins Englische

Wie sagt man Monarchie auf Englisch?

Sätze Monarchie ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Monarchie nach Englisch?

Einfache Sätze

Der König sah das Ende der Monarchie nicht kommen.
The king did not see the end of the monarchy coming.
Wien war das Herz der Österreichisch-Ungarischen Monarchie.
Vienna was the heart of the Austro-Hungarian empire.
Britannien ist eine Nation, die zu Recht eine Republik, verborgen unter dem Mantel einer Monarchie, genannt werden kann.
Britain is a nation that may be justly called a republic, disguised under the form of a monarchy.

Filmuntertitel

Seine Monarchie, ein größeres Vorhaben als sein Opernhaus.
It was something bigger than an opera house anyway. - Nurse.
Der Kaiser hat den Verstand verloren, der Himmel helfe unserer Monarchie.
The Emperor's cracking up. Heaven help our poor monarchy.
Monarchie, Monarchie, Kronen, Titel, Wappen wer fragt danach, Vater?
Oh, monarchy, monarchy. Crowns, titles, crests. Who cares, Father?
Monarchie, Monarchie, Kronen, Titel, Wappen wer fragt danach, Vater?
Oh, monarchy, monarchy. Crowns, titles, crests. Who cares, Father?
Wenn ihr gegen das Volk gehen wollt, wenn ihr die Monarchie wiederherstellen wollt.
If you want to go against the people, if you want to restore the monarchy.
Wenn ihr die Monarchie wiederherstellen wollt, - so geht!
If you want to restore the monarchy, than go!
Die Pracht Frankreichs starb mit der Monarchie.
The glory of France died with the monarchy.
Wenn nicht alle bezahlen, dann haben wir wieder die Monarchie!
Then we can't have Equality, Fraternity anymore. If some pay and others don't, it's back to royalty.
Der da ist ein Anhänger der Monarchie.
That man's a big-shot monarchist.
Das Volk von Sizilien wünscht ein vereinigtes und unteilbares Italien mit Victor Emanuel an der Spitze einer konstitutionellen Monarchie und seine legitimen Erben werden seine Thronfolger sein.
The Sicilian people want an Italy united and indivisible, with Victor Emmanuel as its constitutional monarch, and his legitimate heirs as successors to the throne.
Dieses neue Staatsgebilde ist auch. eine Art Monarchie.
After all, the Savoys. are still a monarchy.
Ich kam nicht, um von Symbolen der Monarchie gefressen zu werden!
I did not come here to be devoured by symbols of monarchy!
Sollte ihm das gelingen, würde aus der freien Monarchie eine Militärdiktatur.
If Qaisette succeeds, Povia, a free constitutional monarchy, will become a military dictatorship.
Kardinal, könnte man sagen. dass Sie nicht nur die Monarchie in Frankreich aufbauten. sondern außerdem die religiöse Spaltung Europas verhinderten?
Cardinal, would it be fair to say that you not only built up the centralized monarchy in France but also perpetuated the religious schism in Europe?

Nachrichten und Publizistik

NEW YORK: Sind der Monarchie - der konstitutionellen Monarchie wohlbemerkt, nicht der despotischen Variante - noch aussöhnende Elemente geblieben?
NEW YORK - Does monarchy - constitutional monarchy, that is, not the despotic kind - have any redeeming features left?
NEW YORK: Sind der Monarchie - der konstitutionellen Monarchie wohlbemerkt, nicht der despotischen Variante - noch aussöhnende Elemente geblieben?
NEW YORK - Does monarchy - constitutional monarchy, that is, not the despotic kind - have any redeeming features left?
Die Monarchie hat eine infantilisierende Wirkung.
Monarchy has an infantilizing effect.
Freilich hat sich gerade die britische Monarchie neu erfunden, indem sie viele der vulgärsten Merkmale von Show- oder Sportstars übernommen hat.
In fact, the British monarchy, especially, has been reinventing itself by adopting many of the most vulgar features of modern showbiz or sports celebrity.
In diesem Sinne ist die Monarchie ein wenig wie Islam oder katholische Kirche: Im Angesicht Gottes, oder des Papstes oder Kaisers, sind angeblich alle Gläubigen gleich - daher ihre Attraktivität für die Armen und an den Rand Gedrängten.
In this sense, monarchy is a little like Islam, or the Catholic Church: all believers are supposed to be equal in the eyes of God, or the Pope, or the Emperor - hence the appeal to the poor and the marginalized.
Dies könnte die Feindseligkeit einiger Rechtspopulisten gegenüber der Monarchie erklären.
This might explain some right-wing populists' animus against monarchy.
Ihr Verbrechen bestand darin, eine konstitutionelle Monarchie zu fordern.
Their crime was to call for a constitutional monarchy.
Die Unterschriftensammlung fordert ein unabhängiges Gerichtswesen, und dass die Monarchie sich an durch die Verfassung vorgeschriebene Grenzen hält.
The petition called for the monarchy to work within constitutionally prescribed limits, and for an independent judiciary.
Doch wenn Marokko heute stabil erscheint, spiegelt dies überwiegend zwei Faktoren wieder: Monarchie und Reform.
Nevertheless, if Morocco looks stable today, this largely reflects two factors: monarchy and reform.
Kampfansagen an die etablierte Ordnung, deren Anker ein Triumvirat aus Militär, Monarchie und Bürokratie bildete, wurden wiederholt niedergeschlagen.
Challenges to the established order, with the military-monarchy-bureaucracy triumvirate as its anchor, were repeatedly put down.
Der Spielraum für verschwenderische Ausgaben für ein luxuriöses Hofleben (und militärische Abenteuer), die für die früheren autokratischen Monarchien typisch waren, war durch die konstitutionelle Monarchie begrenzt.
Constitutional monarchy limited the scope for wasteful spending on luxurious court life (as well as on military adventure) - the hallmark of early modern autocratic monarchy.
Konfrontiert mit dem revolutionären Eifer von Gegnern der Monarchie hat das Parlament - das sollte sich Cameron in Erinnerung rufen - im Jahr 1643 ein Gesetz erlassen, mit dem die britischen Presse zur Vorzensur verpflichtet wurde.
In the face of anti-monarchist revolutionary fervor, Parliament - as Cameron should recall - passed the Licensing Order of 1643, which imposed pre-publication censorship on the British press.
Ein konstitutioneller Ansatz beschränkte den Spielraum für verschwenderische Ausgaben für das luxuriöse Leben am Hofe (und für militärische Abenteuer), die das Kennzeichen der frühen modernen autokratischen Monarchie waren.
A constitutional approach limited the scope for wasteful spending on luxurious court life (and on military adventure), which had been the hallmark of early modern autocratic monarchy.
In seinen Memoiren legte de Gaulle seine Präferenz für eine Wiederherstellung der Monarchie nach der Befreiung dar.
In his memoirs, de Gaulle stated his preference for restoring the monarchy after the Liberation.

Suchen Sie vielleicht...?