Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kommissar Deutsch

Übersetzungen Kommissar ins Englische

Wie sagt man Kommissar auf Englisch?

Sätze Kommissar ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kommissar nach Englisch?

Filmuntertitel

Tatsächlich, Herr Kommissar.
In fact, Mr. Superintendent.
Ein Kommissar der Provisorischen Regierung.
Commissar of the provisional Government.
Ich will den Kommissar sprechen.
I want to lodge a complaint with the inspector. - He's not in.
Ich möchte bitte mit dem Kommissar sprechen.
Pardon me. I'd like to see the inspector.
Bitte folgen Sie mir. Der Kommissar gehört ganz Ihnen.
If you'd care to follow me, the inspector will receive you.
Der Kommissar würde mir die Schuhe putzen.
And the inspector would be at my beck and call.
Auf das Reh, Herr Kommissar.
Saddle up on the deer, Inspector!
Der Kommissar hat das untersagt.
But you cannot, sir. The commissary is giving orders. He is in charge here.
Das erzählst du dem Kommissar.
It's okay. Come on!
Ein Fenster, ein Kommissar, hier bin ich.
An open window, a detective, and here I am.
Herr Kommissar!
Oommissar!
Guten Tag, Herr Kommissar.
Aren't you working nights?
Wie hieß der Kommissar des Handelsministeriums?
What was the name of that Commissar of the Board of Trade?
Kommissar Razinin, Handelsministerium.
Commissar Razinin, Board of Trade, Moscow.

Nachrichten und Publizistik

Der britische Hohe Kommissar in Bangladesh wurde im Mai bei einem ähnlichen Bombenanschlag verletzt.
Britain's High Commissioner in Bangladesh was wounded in a similar bomb attack this May.
Mit Mario Monti steht seit November 2011 in Italien kein Politiker, sondern ein Ökonomieprofessor und ehemaliger EU-Kommissar an der Spitze der Regierung.
Since November 2011, Italy has been led not by a politician, but by an academic economist and a former European Union commissioner, Mario Monti.
Ich bin Putin zum ersten Mal im Oktober 1999 in Helsinki bei einem Gipfel zwischen der EU und Russland begegnet, an dem ich als EU-Kommissar für Außenbeziehungen teilnahm.
I first met Putin in October 1999 in Helsinki, when I was attending a European Union-Russia summit as the EU's external affairs commissioner.
Als deutscher ICNND-Kommissar bin ich der Ansicht, dass dieser Bericht der erste und bisher einzige ist, der präzise und umsetzbare Schritte hin zu einer kernwaffenfreien Welt vorsieht.
As the German ICNND Commissioner, I believe that this report is the first and only one so far to suggest precise and feasible steps towards a nuclear-free world.
Nun steht der neue EU-Kommissar für die Finanzmärkte, der Brite Lord Jonathan Hill, vor der undankbaren Aufgabe, diese dürren Knochen mit Fleisch zu behaften.
Now, the new financial markets commissioner, the United Kingdom's Lord Jonathan Hill, has been assigned the unenviable task of putting flesh on bare bones.
Leon Brittan, damaliger EU-Kommissar und Befürworter der Erweiterung erinnert sich, dass manche Beamte und Länder sogar hofften, die vor 1989 gültigen Grenzen erhalten zu können.
Leon Brittan, then a commissioner and supporter of enlargement, recalls that some officials and countries even hoped that the pre-1989 line could be held.
Warum kann ein parlamentarischer Ausschuss ein politisches Urteil über einen Kommissar nicht aus rein politischen Gründen fällen?
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons?
Wenn nun in Zukunft weiterhin jedes Land zumindest einen Kommissar nach Brüssel entsendet, wird sich die Entscheidungsfindung noch weiter verlangsamen, wenn nicht gar unmöglich werden.
If, in future, every country continues to send at least one commissioner to Brussels, the process will grind to a crawl, if not a halt.
Ihnen ist jede Entschuldigung recht, und der Kommissar für Binnenmarkt und Dienstleistungen Michel Barnier hat ihnen mit seiner von vielen als übermäßig restriktiv betrachteten Regulierungsagenda Munition geliefert.
For them, any excuse will do, and EU Internal Market Commissioner Michel Barnier has provided them with ammunition by pursuing what many see as an excessively restrictive regulatory agenda.
Wenn es um Wettbewerb geht, vertritt Kommissar Mario Monti Europa, auf sehr streitbare Weise, wie Amerikaner überrascht zur Kenntnis nehmen mussten.
If the issue is competition, Commissioner Mario Monti represents Europe, stridently so, as Americans have learned to their surprise.
EU Kommissar für Wirtschaft, Pedro Solbes, warnt davor, daß sich das Schrumpfen der Bevölkerung in der EU schon bald sehr nachteilig auf die Wirtschaft des Kontinents auswirken wird.
EU Economics Commissioner Pedro Solbes warns that Europe's shrinking population will soon hit the Continent's economies hard.
Als ich EU-Kommissar war, stellten wir Finanzmittel der europäischen Steuerzahler bereit, um für solche Dinge zu bezahlen.
When I was a European Commissioner, we provided funds from European taxpayers to pay for these things.

Suchen Sie vielleicht...?