Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

commissioner Englisch

Bedeutung commissioner Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch commissioner?

commissioner

a government administrator Kommissionsmitglied, Kommissar a member of a commission

Übersetzungen commissioner Übersetzung

Wie übersetze ich commissioner aus Englisch?

Commissioner Englisch » Deutsch

Kommissar

Synonyme commissioner Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu commissioner?

Sätze commissioner Beispielsätze

Wie benutze ich commissioner in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The police commissioner said that he would in no way, shape, or form discuss the details of the matter, as it was the subject of ongoing investigations.
Der Polizeikommissar sagte, er würde in keiner Weise auf Einzelheiten dieser Angelegenheit eingehen, da sie Gegenstand laufender Untersuchungen sei.

Filmuntertitel

Here, Commissioner will give you soldiers.
Hier Herr Kommisaar. Ich werde ihnen die Armee bereit stellen.
A million guys in this town, and you had to pick the crime commissioner.
Du hast dir ausgerechnet den Chef der Verbrechenskommission ausgesucht.
I demand you allow me to telephone the High Commissioner for Canada in London.
Ich möchte den Botschafter anrufen.
Whether you believe me or not, will you put a telephone call through. to High Commissioner for Canada in London?
Würden Sie zumindest den kanadischen Botschafter anrufen?
It's the Port Commissioner!
Ich ziehe komische Opern vor. Eins steht fest, wenn wir nicht aufpassen.
We'll meet at the commissioner's office at 2:00.
Wir treffen uns um 14 Uhr vor der Kommission.
The commissioner's going crazy.
Der Präsident tobt.
If I don't start cracking some burglary cases the commissioner will really give me high blood pressure.
Wenn ich nicht ein paar der Einbrüche aufkläre, zeigt mir der Präsident, was wirklich hoher Blutdruck ist.
You know what I'd make you if I was elected Mayor? - What? - Finance Commissioner.
Wenn ich Bürgermeister bin, wirst du mein Finanzminister.
I'll shove you in as a Commissioner. then you won't feel like you bit off more than you could chew.
Ich hol dich in den Obersten Rat! - Da kommen nur 6 rein.
And you ask the Commissioner of his dormitory how a thing like that. could ever happen, 'cause he's a good boy, and we've been neglecting him.
Und frag im Schlafsaal, wie das passieren konnte. Piwi ist doch so ein braver Junge, sonst würde er keine Bonbons wollen.
The mayor will hear of this and so will the commissioner.
Bürgermeister und Polizeipräsident werden das erfahren.
I'm John Barlow, commissioner of Indian Affairs from Kansas.
Ich bin John Barlow. Bevollmächtigter für Indianerfragen.
Has our commissioner not brought you news of my victory?
Hat unser Beauftragter Euch nicht Nachricht von meinem Sieg gebracht?

Nachrichten und Publizistik

The decision by European Commission President Jean-Claude Juncker to abolish the post of Commissioner for Enlargement has been seen as highly symbolic, leaving many in search of an alternative model.
Die Entscheidung des Präsidenten der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, das Amt des EU-Erweiterungskommissars abzuschaffen ist höchst symbolträchtig und veranlasst viele, sich auf die Suche nach einem alternativen Modell zu begeben.
Britain's High Commissioner in Bangladesh was wounded in a similar bomb attack this May.
Der britische Hohe Kommissar in Bangladesh wurde im Mai bei einem ähnlichen Bombenanschlag verletzt.
Since November 2011, Italy has been led not by a politician, but by an academic economist and a former European Union commissioner, Mario Monti.
Mit Mario Monti steht seit November 2011 in Italien kein Politiker, sondern ein Ökonomieprofessor und ehemaliger EU-Kommissar an der Spitze der Regierung.
I first met Putin in October 1999 in Helsinki, when I was attending a European Union-Russia summit as the EU's external affairs commissioner.
Ich bin Putin zum ersten Mal im Oktober 1999 in Helsinki bei einem Gipfel zwischen der EU und Russland begegnet, an dem ich als EU-Kommissar für Außenbeziehungen teilnahm.
UN High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson is to be replaced by the Brazilian Sergio Vieira de Mello, a longtime UN diplomat, on September 12 th.
Die UN-Hochkommissarin für Menschenrechte, Mary Robinson, wird am 12. September von dem Brasilianer Sergio Vieira de Mello abgelöst, einem langjährigen UN-Diplomaten.
As the German ICNND Commissioner, I believe that this report is the first and only one so far to suggest precise and feasible steps towards a nuclear-free world.
Als deutscher ICNND-Kommissar bin ich der Ansicht, dass dieser Bericht der erste und bisher einzige ist, der präzise und umsetzbare Schritte hin zu einer kernwaffenfreien Welt vorsieht.
The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), headed by Atul Khare, consists of a civilian staff of 1,568, of which 334 are volunteers, and a police commissioner, Rodolfo Tor, with 1,623 police personnel from 39 countries.
Die von Atul Khare geleitete Integrierte Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNMIT) umfasst 1568 zivile Mitarbeiter, darunter 334 ehrenamtliche Kräfte, sowie einen Polizeichef mit 1623 Polizisten aus 39 Ländern.
In the midst of the protests, Delhi Police Commissioner Neeraj Kumar sparked further outrage by suggesting that women carry chili powder to deter would-be rapists.
Mitten in den Protesten hat der Polizeipräsident von Neu-Dehli Öl ins Feuer gegossen, als er vorschlug, Frauen sollten doch Pfefferspray bei sich tragen, um mögliche Vergewaltiger abzuschrecken.
Now, the new financial markets commissioner, the United Kingdom's Lord Jonathan Hill, has been assigned the unenviable task of putting flesh on bare bones.
Nun steht der neue EU-Kommissar für die Finanzmärkte, der Brite Lord Jonathan Hill, vor der undankbaren Aufgabe, diese dürren Knochen mit Fleisch zu behaften.
Leon Brittan, then a commissioner and supporter of enlargement, recalls that some officials and countries even hoped that the pre-1989 line could be held.
Leon Brittan, damaliger EU-Kommissar und Befürworter der Erweiterung erinnert sich, dass manche Beamte und Länder sogar hofften, die vor 1989 gültigen Grenzen erhalten zu können.
Indeed, the committee entered in the sphere of moral conscience by stating that anyone who does not adhere to a positive moral evaluation of homosexuality is unfit to serve as a European commissioner.
Der Ausschuss drang sogar in den Bereich eines moralischen Gewissens vor, indem er behauptete, dass jeder, der Homosexualität moralisch nicht positiv bewertet, für das Amt eines EU-Kommissars nicht geeignet ist.
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons?
Warum kann ein parlamentarischer Ausschuss ein politisches Urteil über einen Kommissar nicht aus rein politischen Gründen fällen?
Both the outgoing head of the UN climate-change secretariat and Commissioner Hedegaard have admitted the obvious: a deal is extremely unlikely to be reached at the next major summit in Mexico at the end of the year.
Sowohl der scheidende Leiter des UNO-Klimasekretariats als auch Kommissarin Hedegaard haben das Offensichtliche zugegeben: Dass auf dem nächsten wichtigen Gipfel Ende des Jahres in Mexiko eine Einigung erreicht wird, ist extrem unwahrscheinlich.
If, in future, every country continues to send at least one commissioner to Brussels, the process will grind to a crawl, if not a halt.
Wenn nun in Zukunft weiterhin jedes Land zumindest einen Kommissar nach Brüssel entsendet, wird sich die Entscheidungsfindung noch weiter verlangsamen, wenn nicht gar unmöglich werden.

Suchen Sie vielleicht...?