Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Überleitung Deutsch

Übersetzungen Überleitung ins Englische

Wie sagt man Überleitung auf Englisch?

Überleitung Deutsch » Englisch

transition runway gradient

Sätze Überleitung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Überleitung nach Englisch?

Filmuntertitel

Von der Überleitung an.
Let's take it from the bridge, boys.
Warte mal, eventuell können wir als Überleitung in der Sendung auftreten.
I can hear something. 'Ang about, we may still get in this show as a link.
Die Überleitung haben sie wohl selbst geschafft. Ich brauche also nicht einzugreifen.
Ah well, they seem to have linked that themselves, so there's no need for me to interrupt at all.
Er sollte eine Überleitung zu.
He was supposed to do a tag on Ron Nessen.
Nette Überleitung, Fozzie.
Nice blend, Fozzie. Thank you, Fozzie!
Setz gleich mit der Überleitung ein.
Why don't you take it from the bridge?
Das ist die Überleitung.
This is the transition.
Und jetzt diese holprige Überleitung zu Ihrem Fragebogen.
And now this ham-handed segue into your questionnaire.
Das nennen wir Leute aus dem Talkshowbiz eine Überleitung.
That's what we people in the talk-show biz call a segue.
Überleitung, ich denke, das verstehe ich.
Segue, I think I got it.
Gefällt Ihnen die Überleitung, Danny?
Like that segue, Danny?
Die Überleitung war äußerst ungeschickt, und ich hab noch mehr als 2 Stunden zu tun.
Okay, first of all, that was the worst segue I've ever heard, and second of all, no. I've got at least two more hours of work to do. Come on.
Irgendwann müssen wir über Vietnam sprechen, und ich möchte wissen. wie wir die Überleitung dazu finden.
At some point, we have to approach Vietnam, and I want to know how you can best set that up for me.
Meisterin der Überleitung.
She's the queen of segues.

Suchen Sie vielleicht...?