Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zwei Deutsch

Übersetzungen zwei ins Tschechische

Wie sagt man zwei auf Tschechisch?

zwei Deutsch » Tschechisch

dva dvě dvěma dvouletý dvou dvojka dvoje

Zwei Deutsch » Tschechisch

dvojka dvě dva

Sätze zwei ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zwei nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Zwei mal zwei ist vier.
Dva krát dvě jsou čtyři.
Zwei mal zwei ist vier.
Dva krát dvě jsou čtyři.
Ich habe zwei Hosen gekauft.
Koupil jsem si dvoje kalhoty.
Zwei plus zwei ist vier.
Dvě a dvě jsou čtyři.
Zwei plus zwei ist vier.
Dvě a dvě jsou čtyři.
Meine Schwester hat zwei Söhne, somit habe ich zwei Neffen.
sestra dva syny, takže mám dva synovce.
Meine Schwester hat zwei Söhne, somit habe ich zwei Neffen.
sestra dva syny, takže mám dva synovce.
Eins plus zwei ist gleich drei.
Jeden plus dvě se rovná tři.
Wir haben zwei Kinder.
Máme dvě děti.
Er hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht.
Udělal tu samou chybu dvakrát.
Meine Mutter ist zwei Tage krank gewesen.
matka byla dva dny nemocná.
Wir haben uns zwei Wochen in London aufgehalten.
V Londýně jsme se zdrženli dva týndy.
Er verlor zwei Söhne im Krieg.
Ztratil ve válce dva syny.
Bei den Frauen gibt es zwei Möglichkeiten: entweder sind sie Engel - oder sie leben noch.
U žen existují dvě možnosti: žena je buď anděl - anebo je ještě naživu.

Filmuntertitel

Voraussichtlich wird in zwei Stunden der Zugriff erfolgen.
Proč to oznamujeme tak brzy? Chtějí vyprovokovat Zera.
Ja, die nachste Meldung erfolgt in zwei Stunden.
Oblast pět, nic zvláštního se neděje. Dobře.
Da ihr den Schwarzen Rittern beigetreten seid, habt ihr nur zwei Mdglichkeiten. Ihr kdnnt mit mir leben, oder ihr kdnnt mit mir sterben.
Od doby, co jste vstoupili do Řádu černých rytířů, máte jen dvě volby.
Wow! Es gibt sogar zwei Stockwerke!
Není to auto nějak moc veliké?
Blitz Nummer zwei starten!
Všechny čtyři podpory na stranách jsou na svých místech.
Frag Prinz Schneizel, Nummer zwei der Thronfolge, und die zweite Prinzessin, Cornelia.
Druhá Princesna Schneizela a druhá Princesna Cornelia.
Wir könnten innerhalb von zwei Monaten fertig sein und laufen.
Do dvou měsíců můžeme bejt v provozu.
Aber wenn du versuchst abzuhauen. werden die zwei sterben.
Ale pokus se utéct z města a tihle dva to schytají.
Das Anne Arundel County Sheriffs Department berichtet von einem abgestürzten und brennenden Flugobjekt, zwei Meilen außerhalb von Crofton.
Anne Arundelová z místní kanceláře šerifa oznámila, že našli zničený hořící letoun tři km od Croftonu.
Das könnte ein, zwei Minuten dauern.
Tohle bude trvat tak minutu nebo tři.
Zwei Jahre verschwendet.
Dva promarněné roky.
Zwei unserer Jahre verschwendet. Für was?
Strávili jsme spolu dva roky.
Du hast mir zwei Jahre lang Pancakes gemacht.
Dva roky jsi mi pekl palačinky.
Herr Krafft hat das Hotel vor ungefähr einer Stunde verlassen, aber auf 10 Uhr hat er ein Abendessen für zwei Personen bestellt.
Pan Krafft opustil hotel asi před hodinou, ale na desátou si objednal večeři pro dvě osoby.

Nachrichten und Publizistik

Dieser Traum zerplatzte rasch, als der Kalte Krieg die Welt in zwei feindliche Blöcke aufteilte. Doch in mancherlei Hinsicht wurde der Konsens des Jahres 1945 - im Westen - durch die Politik des Kalten Krieges gestärkt.
Tento sen se rychle rozplynul, když studená válka rozdělila svět na dva znesvářené bloky. Politika studené války však v některých ohledech posilovala na Západě konsensus roku 1945.
Es sind vor allem zwei Schritte erforderlich, um in den Demokratien, die vom Vermächtnis des 11. Septembers betroffen sind, das Vertrauen in die Freiheit wiederherzustellen.
Aby se v demokraciích postižených odkazem 11. září obnovila důvěra ve svobodu, je zapotřebí především dvou kroků.
Aber auch in Ermangelung internationaler Regeln, könnten die EU und die USA zwei Maßnahmen ergreifen, die sicherstellen, dass das THIP keine nachteiligen Auswirkungen für Entwicklungsländer hat.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Würden sich die EU und die USA zu den erwähnten zwei Punkten bekennen, könnte der Rest der Welt die THIP-Verhandlungen mit Hoffnung statt mit Bangen verfolgen.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Daraus ergeben sich zwei Dinge.
Z toho plynou dvě věci.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONGKONG - Nedávná cesta do Berlína ve mně vyvolala vzpomínky na dřívější návštěvu v létě 1967, kdy jsem jako chudý student žasl nad Zdí, která měla ještě další dvě desítky let rozdělovat a pustošit celou společnost.
Der Washington Consensus, der den Entwicklungsländern Wirtschaftsreformen vorschrieb, ist seit zwei Jahrzehnten beendet.
Washingtonský konsenzus volnotržních reforem pro rozvojové země skončil před více než dvěma desetiletími.
Dieser kleine, am baltischen Meer gelegene Teil Russlands mit einer Million Einwohnern liegt genau zwischen den zwei zukünftigen EU-Mitgliedsstaaten Polen und Litauen.
Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
Die Verfügung über diese Waffe teilt bis heute die globale Staatenwelt in zwei Klassen ein, in die wenigen Nuklearmächte und die vielen Habenichtse.
Dokonce i dnes dělí Bomba svět do dvou skupin: na několik málo států, které ji mají, a na mnoho států, které ji nemají.
Beinahe eine Milliarde Menschen sind in der Hungerfalle gefangen - das sind etwa 100 Millionen mehr als vor zwei Jahren.
V pasti chronického hladu vězí téměř miliarda lidí - asi o 100 milionů víc než přede dvěma lety.
Tatsächlich war die Zwei-Staaten-Lösung immer eine Illusion.
Řešení založené na existenci dvou států bylo vždy iluzí.
Die offizielle Sichtweise ist nach wie vor, dass nur eine international garantierte Zwei-Staaten-Lösung die zur wirtschaftlichen Wiederbelebung der palästinensischen Gebiete nötige Sicherheit gewährleistet.
Oficiální stanovisko zůstává takové, že pouze mezinárodně zaručená dohoda o dvou státech přinese bezpečnost potřebnou pro ekonomické oživení palestinských území.
So wären der Kosovo und Serbien zwei unterschiedliche internationale Subjekte innerhalb eines Staatenbundes, der wiederum einem gemeinsamen Entscheidungsgremium unterliegt.
Ve výsledku by Kosovo a Srbsko tvořily dva odlišné mezinárodní subjekty, vázané konfederací ukotvenou ve společném rozhodovacím orgánu.

Suchen Sie vielleicht...?