Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zranitelnost Tschechisch

Bedeutung zranitelnost Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch zranitelnost?

zranitelnost

náchylnost být duševně nebo fyzicky zraněn

Übersetzungen zranitelnost Übersetzung

Wie übersetze ich zranitelnost aus Tschechisch?

zranitelnost Tschechisch » Deutsch

Verletzbarkeit

Synonyme zranitelnost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zranitelnost?

zranitelnost Tschechisch » Tschechisch

zasažitelnost

Deklination zranitelnost Deklination

Wie dekliniert man zranitelnost in Tschechisch?

zranitelnost · Substantiv

+
++

Sätze zranitelnost Beispielsätze

Wie benutze ich zranitelnost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ale když uvážíte zranitelnost Benátek, s jejich lagunami a sciroccem.
Aber wenn man die Verwundbarkeit Venedigs betrachtet, mit seinen Lagunen und seinem Schirokko.
Zranitelnost, slečno Zielinská.
Verletzlichkeit, Miss Zielinsky.
Zranitelnost, můj drahý, je pro nás slabost.
Verletzbarkeit, lieber Priester, ist eine nützliche Schwäche.
O to přeci nejde. Jde o tvou zranitelnost.
Natürlich nicht, aber Sie sind nicht geschützt.
Snížilo by to vaši zranitelnost při útoku.
Ein Angriff wäre schwieriger.
A ta zranitelnost, co z vás dýchá, jako by vám někdo nedávno ublížil.
Und diese zerbrechliche Aura von Ihnen, als hätte man Ihnen kürzlich wehgetan.
V naší svornosti je jeho velká zranitelnost.
Unsere Einheit ist ihre Verwundbarkeit.
Dítě může představovat zranitelnost.
Ein Kind kann Verwundbarkeit bedeuten.
Děláme verzi, aniž by naše tentokrát a vyšetřovat jeho zranitelnost.
Eine Version ohne Human-DNS, deren Schwächen wir untersuchen können?
Znám jeho každé slabé místo, jeho zranitelnost.
Ich kenne jeden wunden Punkt.
Naše zranitelnost je to, o co jde v našem případu.
Irgendwie geht es hierbei um unsere Verwundbarkeit.
Útok ukázal zranitelnost amerických jednotek.
Es zeigte, wie verletzlich US-Truppen sind.
Ale byla v i jistá zranitelnost, což ji dělalo docela roztomilou.
Sie war auch sehr verwundbar, was sie liebenswert machte.
Tys totiž nezískal jen moc světlonoše, ale také jejich zranitelnost.
Du hast nicht nur die Kräfte eines Lichtwächters, sondern auch ihre Verwundbarkeit.

Nachrichten und Publizistik

Externí šoky proto rychle odhalují jejich zranitelnost.
Entsprechend zeigen externe Erschütterungen schnell ihre Anfälligkeit auf.
Dále by snížil zranitelnost Ameriky vůči rostoucímu neklidu v arabském světě.
Außerdem hätte man weniger mit den zunehmenden Unruhen in der arabischen Welt zu tun.
Konzervativní vůdci totiž obvykle padnou, nedokáží-li pochopit svou vlastní zranitelnost, zejména když se revoluční výzva halí do konzervativního hávu.
Denn konservative Herrscher stürzen in der Regel dann, wenn ihnen das Verständnis ihrer eigenen Verletzlichkeit fehlt, und insbesondere, wie die revolutionäre Herausforderung im konservativen Gewand daherkommt.
Lepší ekonomické výsledky znamenají posílení celé populace o lepší zdraví, více vzdělání, delší život a menší zranitelnost z výzev jako jsou přírodní katastrofy.
Verbesserte wirtschaftliche Bedingungen führen zu umfassenderer Gesundheitsversorgung, einem höheren Bildungsniveau, zu längerer Lebenserwartung und einer geringeren Anfälligkeit im Hinblick auf Herausforderungen wie Naturkatastrophen.
Vysoké ceny ropy vzkřísily starou zranitelnost.
Der hohe Ölpreis hat eine alte Schwachstelle wieder zu Tage treten lassen.
Mohli by vydávat zprávu o finanční stabilitě, která by nekompromisně odhalovala slabé politické přístupy a finanční zranitelnost.
Sie könnten einen Bericht zur Finanzstabilität herausbringen, der schwache politische Maßnahmen und finanzielle Schachstellen klar herausstellt.
Neschopnost fondu vyvinout tlak na Spojené státy, aby napravily zranitelnost svého trhu hypoték, která urychlila současnou finanční krizi, naznačuje, že je potřeba udělat ještě velký kus práce.
Dass es noch viel zu tun gibt, zeigt sich am Versagen des Fonds, die Vereinigten Staaten dazu zu bringen, jene Schwachstellen am Hypotheken-Markt zu beseitigen, die der aktuellen Finanzkrise den Weg bereiteten.
Představme si, že by stejnou zranitelnost, jaká vznikla na americkém trhu hypoték - přímo pod nosem washingtonského sídla - začala vykazovat některá rozvojová země.
Man stelle sich vor, diese Schwachstellen am US-Hypothekenmarkt - die sich direkt vor der Nase des IWF in Washington offenbarten - hätten sich in einem Entwicklungsland aufgetan.
Proti politickým problémům, se řeší jakkoli, by se na misku vah měla dát zranitelnost evropských bank.
Unabhängig von der Herangehensweise sollten politische Probleme gegen die Anfälligkeit europäischer Banken abgewogen werden.
Poslední finanční krize tuto zranitelnost důrazně podtrhuje, neboť zcela ničí dojem, že aktivům dokážeme přiřadit přesné ceny.
Die jüngste Finanzkrise illustriert diese Schwäche auf eindrucksvolle Weise: Sie tilgt jedes Gefühl, dass man Vermögenswerten einen präzisen Preis zuweisen kann.
Zpráva UNDP zdůrazňuje i další aspekt společenského výkonu: zranitelnost.
Der UNDP-Bericht stellt noch einen anderen Aspekt gesellschaftlicher Entwicklung heraus: die Verletzlichkeit.
V USA je mobilita směrem vzhůru spíše mýtem než realitou, zatímco mobilita směrem dolů a zranitelnost představují široce sdílenou zkušenost.
In den USA sind die Aufstiegsmöglichkeiten mehr Mythos als Realität, während gesellschaftlicher Abstieg und Verletzlichkeit eine weit verbreitete Erfahrung sind.
Evropa tradičně chápe, jak je důležité řešit zranitelnost, a používá systém sociální ochrany.
In Europa ist man sich der Wichtigkeit, der Verletzlichkeit durch ein System der sozialen Sicherung zu begegnen, traditionell bewusst.
Jak uvádím ve své knize Budoucnost síly, ze vzájemné globální provázanosti vyplývá jak citlivost, tak i zranitelnost.
Wie ich in meinem Buch The Future of Power argumentiere, beinhaltet globale Interdependenz sowohl Sensibilität und Anfälligkeit.

Suchen Sie vielleicht...?