zločinnost Tschechisch
Übersetzungen zločinnost Übersetzung
Wie übersetze ich zločinnost aus Tschechisch?
Synonyme zločinnost Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zločinnost?
Deklination zločinnost Deklination
Wie dekliniert man zločinnost in Tschechisch?
zločinnost · Substantiv
Singular zločinnost Femininum
Nominativ kdo? co? zločinnost Femininum
Genitiv koho? čeho? bez zločinnosti
Dativ komu? čemu? ke zločinnosti
Akkusativ koho? co? pro zločinnost
Vokativ zločinnosti!
Lokativ o kom? o čem? o zločinnosti
Instrumental kým? čím? se zločinností
Plural zločinnosti Femininum
Nominativ kdo? co? zločinnosti Femininum
Genitiv koho? čeho? bez zločinností
Dativ komu? čemu? ke zločinnostem
Akkusativ koho? co? pro zločinnosti
Vokativ zločinnosti!
Lokativ o kom? o čem? o zločinnostech
Instrumental kým? čím? se zločinnostmi
Sätze zločinnost Beispielsätze
Wie benutze ich zločinnost in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Jediná cesta, jak snížit zločinnost, je přestat se bránit, vyveďme je na světlo boží, jak to dělám já.
Wir können die Kriminalitätsrate nur senken. indem wir die Zahl der strafbaren Handlungen reduzieren. Raus damit. Ich spreche da aus Erfahrung.
Zločinnost v New Yorku tě vyrídí.
Die Kriminalitätsrate in New York macht dich fertig.
Zločinnost mladistvých.
Jugendkriminalität.
Kdyby každý polda vypadal jako on, nebyla by zločinnost.
Wenn alle Bullen ihm glichen, gäbe es keine Kriminalität.
Je tu pouliční zločinnost, ale na tu se lze dívat zdarma.
Gewalt auf den Straßen kann man sich umsonst ansehen.
Účast na sebevraždě by znamenala mladistvou zločinnost.
Beihilfe zum Selbstmord wäre eine Jugendstraftat.
Masová zločinnost!
Eine KriminaIitätsweIIe.
Zločinnost se snížila na minimum.
Die KriminaIitätsrate ist dadurch fast bei null.
Když jsme zakázali násilné myšlenky, zločinnost začala okamžitě klesat.
Als wir gewalttätige Gedanken verboten, sank die Kriminalitätsrate sofort.
Možná ne, ale je fakt, že prakticky neznají zločinnost. Jen zločiny z vášně a příležitostné sociopaty.
Vielleicht nicht, Sir,...aber Fakt ist, daß sie fast keine Kriminalität haben.
Potlačujeme zločinnost.
Wir bekämpfen das Verbrechen.
Díky vám zločinnost ve městě téměř vymizela.
Dank Ihnen ist die Stadt fast ohne Verbrechen.
Zločinnost.
Wegen der Kriminalität.
Podle něj jde ekonomika dolů, zločinnost nahoru.
Es ist seine Meinung, dass wenn die Konjunktur fällt, die Kriminalität steigt.
Nachrichten und Publizistik
Kybernetická válka a kybernetická špionáž jsou spojovány převážně se státy, zatímco kybernetická zločinnost a kybernetický terorismus bývají většinou dávány do souvislosti s nestátními aktéry.
Netzkrieg oder Netzspionage wird weitgehend mit Staaten in Verbindung gebracht, während Netzkriminalität oder Netzterrorismus meist nichtstaatlichen Akteuren zugeschrieben wird.
Nacházím tedy o letošních Vánocích jistou útěchu ve vědomí, že bezbožnost, nehumánnost a zločinnost režimu, jenž dnes vládne v Kyjevě, se konečně ukázala celému světu v jasném světle.
Und so tröstet es mich an diesem Weihnachten etwas, zu wissen, dass die Gottlosigkeit, Unmenschlichkeit und das verbrecherische Wesen des Regimes, das heute in Kiew herrscht, endlich im klaren Lichte vor aller Welt aufgedeckt werden.
Tito voliči si také stěžují na zločinnost a na neustále se zhoršující životní úroveň ve svých městech.
Diese Wählerschichten beklagen sich auch über zunehmende Verbrechensraten und eine Verschlechterung der Lebensqualität in den Städten.
Jiní kriminologové namítají, že je-li toto zjištění dobře podložené, mělo by se vztahovat na jakýkoliv trestní zákon: k porušování zákonných norem dochází dnes a denně; kdybychom však takové normy neměli, byla by zločinnost ještě rozšířenější.
Andere Kriminologen wiederum argumentieren, dass diese Feststellung, sofern gesichert, auch auf andere Bereiche des Strafrechtes zutreffen: Jeden Tag werden Strafgesetze verletzt.
Každá vláda musí počítat s tím, že její popularita klesne, obzvláště v zemi s tolika nezvladatelnými problémy, jako je Venezuela: nezaměstnanost, zločinnost, dětská úmrtnost a tak dále.
Jede Regierung rechnet damit, dass ihre Popularität untergraben wird, insbesondere in einer Gesellschaft mit so vielen hartnäckigen Problemen wie Venezuela: Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter.
Pro USA znamenají nejvyšší náklady v současné době špionáž a zločinnost, ale v průběhu příštích zhruba deseti let se mohou i válka a terorismus stát většími hrozbami než dnes.
Für die USA gehen die größten Kosten derzeit von Spionage und Verbrechen aus, doch im Verlaufe des nächsten Jahrzehnts oder so könnten Krieg und Terrorismus zu größeren Bedrohungen werden, als sie es heute sind.
My neoliberálové poukazujeme na skutečnost, že špatnou infrastrukturu, vysokou zločinnost a korupci na oficiálních místech nezpůsobila NAFTA.
Wir Neoliberalen verweisen darauf, dass NAFTA nicht die Ursache für schlechte Infrastruktur, hohe Kriminalität und Korruption staatlicher Stellen ist.
Například tvrdé a drahé kampaně za udržení zákona a pořádku sice působí dobře na voliče, ale obecně mají jen malý dopad na skutečnou zločinnost.
Harte und teure Law-and-Order-Kampagnen beispielsweise haben, obwohl sie den Wählern gefallen, im Allgemeinen nur geringe Auswirkungen auf die tatsächlichen Kriminalitätsraten.
Výsledkem je kultura beztrestnosti založená na podloženém očekávání, že firemní zločinnost se vyplácí.
Das Ergebnis ist eine Kultur der Straflosigkeit, basierend auf der altbewährten Erfahrung, dass Wirtschaftskriminalität sich bezahlt macht.
Nejnaléhavější výzvou, před níž nová vláda stojí, je bezuzdná zločinnost a anarchie napříč palestinskou společností.
Die vordringlichste Herausforderung für die neue Regierung ist die weit verbreitete Gesetzlosigkeit und Anarchie in der gesamten palästinensischen Gesellschaft.
Bude-li méně obětí, zločinnost nebude tak výnosná.
Bei weniger Opfern lohnt sich Verbrechen weniger.
Americká zločinnost naproti tomu poklesla, zčásti i díky širšímu uplatňování trestů.
Im Gegensatz dazu sind diese Zahlen in Amerika teilweise aufgrund eines weiter gehenden Einsatzes von Strafen gefallen.