Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zlákat Tschechisch

Übersetzungen zlákat Übersetzung

Wie übersetze ich zlákat aus Tschechisch?

zlákat Tschechisch » Deutsch

verlocken

Synonyme zlákat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zlákat?

zlákat Tschechisch » Tschechisch

svést zmámit vyškemrat vylákat vlákat přimět přetáhnout

Konjugation zlákat Konjugation

Wie konjugiert man zlákat in Tschechisch?

zlákat · Verb

Sätze zlákat Beispielsätze

Wie benutze ich zlákat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nenechte se žádnou z nich zlákat.
Aber kann ein Irrgarten gefährlich sein?
Nesnažil se zlákat na Bermudy. Byl naprosto upřímný.
Er versucht nicht, mich irgendwohin zu locken, er spielt mit offenen Karten.
Nechal jsem se zlákat těma tvejma kecama pojmenujou po nás ulice.
Sie werden Straßen nach mir benennen.
Jen se dal zlákat. - Prosím , vynech!
Misch dich da nicht ein.
Kuramochi... tento druh zločinu může zlákat i další, aby ho napodobili.
Kuramochi. diese Art von Verbrechen verleitet andere dazu, sie zu imitieren.
Jak vás mohu zlákat? Jak vás mohu polapit?
Wie kann ich Euch becircen und betören?
Vhodná nabídka by ho měla zlákat.
Er ist mit dem richtigen Angebot sicher zu überzeugen.
Tahle zvrhlost nás asi zlákat.
Vielleicht will uns die Dekadenz verführen.
Je to takzvaně naše volba číslo jedna, a to se ho snaží zlákat i velikáni z New Yorku, Chicaga a kdo odkud ještě. Musíme ho získat pro naši malou Memphiskou firmu.
Er ist die Nummer Eins unter unseren Anwerbungen, sozusagen, und er wird von den Big Boys aus New York und Chicago und überall umschwärmt, also müssen wir ihn von unserer kleinen Firma in Memphis überzeugen.
Lišákovi Rjútaró se podařilo díky hbitému jazyku zlákat Kinčo VI. a pozvat ho do jednoho známého klubu na Ginze.
Wie das? Mit silberner Zunge lockte Ryutaro Rokudaime Kincho nach Ginza, um dort einen berühmten Klub zu besuchen.
Nenechat se zlákat.
Fall nicht auf den Pflock.
Nechali jste se zlákat, oba dva.
Sie beide fallen auf sie herein.
Zlákat k přiznání?
Mich zu einem Geständnis verleiten?
Podařilo se nám je zlákat ze vzdálených základen našich nepřátel.
Es ist uns gelungen, sie aus den fernen Vorposten unserer Feinde zu locken.

Nachrichten und Publizistik

A stejně jako bezcitný premiér Jacques Chirac prodal Saddámu Husajnovi v sedmdesátých letech jaderný reaktor, nechává se dnešní prezident Chirac zlákat k obchodování s další agresivní diktaturou.
So wie ein skrupelloser Premierminister Chirac in den Siebzigerjahren einen Atomreaktor an Saddam Hussein verkauft hat, so unterliegt der Staatspräsident Chirac von heute dem Reiz großer Geschäfte mit einer weiteren aggressiven Diktatur.
Evropa jako by se chtěla nechat zlákat designérskou demagogií, které se nejlépe daří v dobách hojnosti a znuděnosti.
Europa steht ein Aufschwung der Designer-Demagogen bevor, die der Wohlstand nährt.
Účinné vedení ze středu často předpokládá, že se vám podaří zlákat a přesvědčit lidi nad vámi, pod vámi i vedle vás.
Eine erfolgreiche Führung aus der Mitte setzt häufig voraus, dass diejenigen über, unter und neben einem angezogen und überzeugt werden.
Vědci a výzkumníci, kdysi chlouba Sovětského svazu, vymizeli - v mnoha případech se nechali zlákat lukrativnějšími příležitostmi doma i v zahraničí.
Wissenschaftler und Forscher, einst der ganze Stolz der Sowjetunion, haben sich vielfach einträglicheren beruflichen Chancen im In- und Ausland gewidmet.

Suchen Sie vielleicht...?