Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zakrátko Tschechisch

Bedeutung zakrátko Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch zakrátko?

zakrátko

bald za krátký čas  Odešel, ale zakrátko se vrátil zpět.

Übersetzungen zakrátko Übersetzung

Wie übersetze ich zakrátko aus Tschechisch?

zakrátko Tschechisch » Deutsch

in kurzem demnächst

Synonyme zakrátko Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zakrátko?

zakrátko Tschechisch » Tschechisch

brzy

Sätze zakrátko Beispielsätze

Wie benutze ich zakrátko in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Před terorem, který zakrátko zaklepe na všechny dveře tohoto domu. Tvého domu.
Von dem Horror, der schon bald an die Türe deines Hauses klopfen wird.
Zakrátko tu bude Garibaldi.
Wir erwarten in Kürze Garibaldi.
Zakrátko se sokl začne kymácet a pak se skácí.
Nicht lange, und der Sockel wackelt und fällt schließlich um.
Zakrátko budou vydány nové bitevní příkazy.
Neue Schlachtbefehle werden in Kürze bekannt gegeben.
Zakrátko nato pumy explodují.
Kurz danach werden die Bomben explodieren.
je blízko náš cíl a zakrátko ho zatkneme.
Und seine angebliche Verlobte war wohl seine Komplizin!
Co zakrátko uvidíte, pochází z dob začátků.
Was Ihr jetzt sehen werdet, geht auf die Anfangszeit zurück.
Zakrátko ho pustí.
Deshalb sitzt er hinter Gittern.
Ctihodnosti, podivné, prokleté, téměř ďábelské předivo této obzvláště zamotané pavučiny intrik nás zakrátko dovede k úkladům, jež svou odpudivou, ba pekelnou.
Euer Ehren, die seltsamen, fast teuflischen Fäden. in diesem außergewöhnlich verworrenen Netz der Intrigen. werden in Kürze eine abscheuliche Verschwörung aufdecken.
Večeře bude zakrátko.
Wir essen gleich.
To je kněz. Zakrátko se objeví na scéně další postava. jejíž filozofie se bude asi náramně zamlouvat vám!
Und bald wird eine Figur in Erscheinung treten, dessen Philosophie Euch vielleicht sehr ansprechen wird.
Karty mluví o době bezpečí, která bude zakrátko.
Die Karten zeigen bald eine sichere Entwicklung.
To zakrátko zjistíme, ne?
Das wird sich zeigen, nicht wahr?
Tak, chlapi, zakrátko vás pustíme mezi místní obyvatele, kteří, jak vás jistě překvapí, vůbec nevypadají jako vy.
Hört zu, Jungs. Bald werdet ihr auf die Einheimischen losgelassen, die, wie ihr überrascht Feststellen werdet, nicht so aussehen wie ihr.

Nachrichten und Publizistik

Tyto nedospělé obry ale zakrátko ohrožuje stín ještě mladších podniků.
Doch diese neuen kleinen Giganten werden nun sehr schnell von noch neueren Unternehmen in den Schatten gestellt.
Zakrátko budou možná následovat anglické regiony.
Englische Regionen folgen vielleicht schon bald.
Předpokládáme-li, že by zahraniční ozbrojené složky rychle porazily Kaddáfího jednotky, mohly by se zakrátko stáhnout a ponechat na libyjském lidu, o vlastní budoucnosti rozhoduje sám.
Geht man davon aus, dass die ausländischen Streitkräfte Gaddafis Truppen schnell überwältigen würden, sollten sie imstande sein, sich rasch wieder zurückzuziehen und es dem libyschen Volk zu überlassen, selbst über seine Zukunft zu entscheiden.
Zakrátko nebylo jasné, čím k celému postupu přispívá IBM.
Und ziemlich bald war dann nicht mehr klar, welchen Beitrag IBM bei dem Ganzen leistete.
Nic dobrého nevěští ani rozšiřující se rozpětí úrokových sazeb u vládních dluhopisů, poněvadž zakrátko vyvolají tlak na další škrty ve výdajích.
Und auch die wachsenden Zinsaufschläge auf Staatsanleihen lassen nichts Gutes erwarten, da sie rasch Druck aufbauen werden, die Ausgaben weiter zu senken.
teď je ale zřejmé, že adaptační schopnost některých komunit nebude zakrátko dostačovat, bude-li změna klimatu nezmenšeně pokračovat.
Allerdings ist bereits jetzt klar, dass die Anpassungsfähigkeit einiger Gemeinschaften überfordert wird, wenn es nicht gelingt, dem Klimawandel Einhalt zu gebieten.
Zákazníci omezovaných ISP by si zakrátko stěžovali a buď by je přiměli ke vstupu, anebo by se ocitli uvrženi do podsvětí, odkud by bylo těžké provádět útoky, protože toky jejich dat by nikdo nepřijímal.
Die betreffenden ISPs wären so entweder gezwungen, dem Kollektiv beizutreten, oder sie würden sich in der Unterwelt wiederfinden - von wo aus es für sie schwierig wäre, Angriffe zu starten, weil niemand ihre Datenströme akzeptieren würde.
Zakrátko ale začal napadat tvrdou linii ve vedení islámské republiky - a pokračoval v tom do své smrti v roce 2009.
Doch er begann rasch, die Hardliner in der Führung der Islamischen Republik herauszufordern - und tat dies bis zu seinem Tod im Jahr 2009.
Jeho stoupenci se zakrátko počítali nikoliv na desítky, nýbrž na tisíce a Katb se stal inspirací nejen pro jednotlivé vězně, ale i pro celé generace.
Statt dutzende Menschen unterstützten ihn nun Tausende, und er inspirierte nicht mehr lediglich einzelne Mitgefangene, sondern ganze Generationen.
A kromě toho, snaha nějak přežít se může zakrátko ukázat jako nezvladatelná, poklesnou-li opět ceny ropy.
Außerdem könnte sich diese Strategie des Durchwurstelns auch kurzfristig als nicht leistbar erweisen, wenn nämlich die Ölpreise wieder sinken.
Od doby, kdy evropští lídři prorokovali, že se euro zakrátko stane rivalem dolaru jako globální rezervní měna, ušla Evropa dlouhou cestu.
Europa hat seit den Tagen, als seine Führer prophezeiten, der Euro würde dem Dollar rasch den Rang als globale Reservewährung streitig machen, einen weiten Weg zurückgelegt.

Suchen Sie vielleicht...?