Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bald Deutsch

Übersetzungen bald ins Tschechische

Wie sagt man bald auf Tschechisch?

Sätze bald ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bald nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich werde bald zurück sein.
Brzy budu zpátky.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Mohlo by se stát, že to za chvilku vzdám a místo toho si dám šlofíčka.
Er wird bald zurück sein.
Brzo bude zpátky.
Du solltest so bald wie möglich deine Mutter anrufen.
Měl by jsi co nejdříve zavolat své matce.
Die Sonne geht bald unter.
Slunce brzo zajde.
Es regnet bald. Sieh dir mal die schwarzen Wolken an!
Bude brzo pršet. Podívej se na ty černý mraky.
Dieses Haus wird bald einstürzen.
Tento dům se brzy zřítí.
Ich hoffe, Maria schreibt bald.
Doufám, že Marie brzy napíše.
Der warme Wind bewirkte, dass das Eis schon bald schmolz.
Teplý vítr způsobil, že brzy roztál led.
Bald wirst du Großvater sein.
Brzy budeš dědeček.

Filmuntertitel

Egal, auch das wissen wir bald.
Dobrá.
Laut Plan sollten sie bald zurtlck sein.
Podle plánu by tu měli brzy být, ale.
Schon bald ist uns der Himmel wohlgesonnen.
Pravda.
Komm bald wieder! Nunnally freut sich bestimmt. Gerne.
Buď začnete jako pilot - začátečník, a nebo budete pracovat na pomerančové plantáži.
Ich werde dich bald Zero vorstellen.
Jednoho dne vás představím Zerovi.
Ich werde dich bald einholen. K. Kaguya?
P-paní Kaguyo, nejsou všichni ze šesti důležitých rodin poblíž Fuji?
Wenn du diesen Kampf gewinnst, wirst du doch bald eine Frau brauchen, oder?
tenhle boj vyhraješ, budeš potřebovat ženu, ne?
Nein. Ich werde aber bald zuriick sein.
Ne, ale brzy se vrátím.
Bis bald, Dion.
Na viděnou, Dione.
Dieses Baby lebt bald in einer Gemeinschaft des Lichts.
Dítě se narodí do společenství Světla.
Es ist bald vorbei.
je to skoro u konce.
Ich drehe bald durch!
Nejsem naštvaný.
Ich habe nichts, aber mein Mann, Olaf Jens Anderson, wird bald zurück sein, und dann wirst du dein Geld sicher bekommen!
nic nemám, ale můj manžel, Olaf Jens Anderson, se brzy vrátí a pak určitě své peníze dostaneš!
Ich werde meinen Mann nicht beleidigen müssen, er wird bald zu mir und seinem Kind zurückkehren!
Neurážej mého manžela, brzy se ke a k mému dítěti vrátí!

Nachrichten und Publizistik

Infolgedessen wird das neue Weide- oder Ackerland bald aufgegeben, ohne Aussichten auf eine Regeneration des ursprünglichen Waldes und seines einzigartigen Ökosystems.
Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů.
Die Menschen vergessen allzu leicht auf die Ukraine, dieses große Land an der Grenze der bald erweiterten Europäischen Union.
Lidé příliš rychle zapomínají na Ukrajinu, na tuto velikou zemi u zítřejší hranice rozšířené Evropské unie.
Allerdings werden die wichtigsten Staaten wahrscheinlich bald erkennen, dass die Unsicherheit durch nichtstaatliche Netzakteure engere Zusammenarbeit zwischen Regierungen erfordert.
Vlády velkých zemí však pravděpodobně brzy zjistí, že nejistota vytvářená nestátními kybernetickými aktéry si vyžádá užší mezivládní spolupráci.
Bald folgte Ugandas Präsident Yoweri Museveni und unterzeichnete 2014 das Gesetz gegen Homosexualität.
V roce 2014 se k němu přidal ugandský prezident Yoweri Museveni, když podepsal zákon proti homosexuálům.
Auch wenn Amerika erst am Rand einer Liquiditätsfalle stünde, und wenn es sich bald aus dem gegenwärtigen Zustand wieder herausbewegen würde, bleibt dies doch eine beängstigende Lage.
Nicméně i kdyby Amerika byla jen na okraji pasti likvidity a i kdyby se z tohoto stavu brzy dostala, je to situace na pováženou.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
Jugoslávie zplodila Slovinsko, Chorvatsko, Bosnu a Makedonii a zanedlouho možná z její půdy vzejdou samostatné Kosovo a Černá Hora.
Bald darauf bat mich Präsident Kagame, im Kongo zu kämpfen, um dem überaus korrupten Regime Mobutus ein Ende zu bereiten.
Nedlouho poté prezident Kagame požádal, abych šel bojovat do Konga a pomohl tam skoncovat s kolosálně zkorumpovaným Mobutuovým režimem.
Bald werden meine Kommilitonen an der medizinischen Fakultät ihre Ausbildung beginnen.
Moji spolužáci na lékařské fakultě začnou zanedlouho chodit do školy.
Die Ergebnisse einer wichtigen Untersuchung, welche die Aufsichtsbehörde für Medikamente im Vereinigten Königreiches Mitte 2003 in Auftrag gegeben hat, werden bald vorliegen.
Důležitý přezkum, započatý britskými regulátory léčiv v polovině roku 2003, brzy zveřejní svá zjištění.
An einem Tag befindet sich das Land an der Schwelle zu einer doppelten Rezession, am nächsten wird erwartet, dass widerstandsfähige Konsumenten und US-Unternehmen, die endlich ihre enormen Bargeldreserven einsetzen, bald zu einer rasanten Erholung führen.
Jeden den je země na pokraji recese se dvěma propady a hned další den je na krok od raketového zotavení, poháněného houževnatými spotřebiteli a americkými nadnárodními společnosti, které konečně začínají zapojovat své masivní hotovostní rezervy.
Man kann nur hoffen, dass Amerika seinen Kurs bald ändert, bevor wir alle gezwungen sind, im Badeanzug zur Arbeit zu gehen.
Lze jen doufat, že se tento kurz brzy změní - dříve, než si všichni budeme muset oblékat na cestu do práce plavky.
Der zweite Punkt bei Grouchos Frage ist, dass den Bürger der meisten kommunistischen Staaten bald klar wurde, dass sie für den von ihnen erlittenen Verlust an Freiheit nicht durch größeren Wohlstand oder höhere Lebensqualität entschädigt wurden.
Druhou aplikací Grouchovy otázky bylo to, že občané většiny komunistických zemí brzy zjistili, že ztrátu svobody, kterou utrpěli, nevynahrazuje větší prosperita ani vyšší kvalita života.
Diese Sprache ist genauso extrem wie heute - und dies von einem Mann, der bald darauf Vizepräsident wurde (und später, nach dem Mord an William McKinley, Präsident).
Taková vyjádření jsou stejně vyhrocená jako jazyk dneška - a pronesl je muž, který se krátce nato stal viceprezidentem (a později prezidentem, když by spáchán atentát na Williama McKinleyho).
Trotzdem vermute ich, dass das Zeitalter des amerikanischen Sonderweges dem Ende zugeht und das Pro-Kopf-Einkommen in Europa und Japan, statt weiter zurückzufallen, sich dem der USA bald annähern wird.
Přesto mám tušení, že se doba americké výlučnosti chýlí ke konci a že se příjem na obyvatele v Evropě a v Japonsku brzy přiblíží k úrovni Spojených států, místo aby se rozdíl zvyšoval.

Suchen Sie vielleicht...?