Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wilhelm Tschechisch

Sätze wilhelm Beispielsätze

Wie benutze ich wilhelm in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Plukovník, Wilhelm Coetze je zde. Toto je jeho vysvědčení.
Wir haben diesen Kunze hier, hier ist seine Akte.
Wilhelm Coetze!
Wilhelm Kunze!
Wilhelm, chápu, že chceš malý tank na hraní.
Wilhelm, du wünschst dir einen Panzer zum Spielen?
Wilhelm Knauer.
Wilhelm Knauer.
Wilhelm nesnáší knihy.
Wilhel mag keine Bücher, aber er ist ein guter Bursche.
Lucille, tohle je Wilhelm Schoenfeld.
Lucille, das ist Wilhelm Schoenfeld.
Admirál Wilhelm Canaris, šéf německé zpravodajské služby.
Admiral Wilhelm Canaris, Chef des deutschen Geheimdienstes.
Wilhelm Reich ze udělal nymfu.
Wilhelm Reich machte mich zu einer Nymphomanin.
Wilhelm Nussbaum. Jakob Levartov.
Jakob Levartov.
Wilhelm Nussbaum.
Wilhelm Nussbaum.
Friedrich Wilhelm Murnau je největší německý filmař, srovnatelný s takovými mistry oboru, jako jsou Refice a Eisenstein.
Friedrich Wilhelm Murnau ist wohl Deutschlands größter Filmregisseur. Er steht auf der gleichen Stufe mit Meistern wie Griffith und Eisenstein.
Velký Friedrich Wilhelm Murnau odcestoval do Berlína najít nového kameramana.
Ja. Wolf ist vermutlich tot.
Tohle je náš Wilhelm, říkáme mu Hef.
Friedrich, das ist unser Wilhelm, aber alle nennen ihn nur Hefe.
Wilhelm!
Wilhelm.

Nachrichten und Publizistik

Jiný profesor uppsalské univerzity, Carl Wilhelm Oseen, odborník na matematickou fyziku, však chápal nejen Einsteinovy teorie, ale také rozložení sil v komisi pro udělování cen za fyziku.
In Uppsala gab es aber noch einen weiteren Professor, Carl Wilhelm Oseen, ein Experte der mathematischen Physik. Er verstand nicht nur Einsteins Theorien, sondern auch die Machtverhältnisse im Nobelkomitee für Physik.

Wilhelm Deutsch

Übersetzungen wilhelm ins Tschechische

Wie sagt man wilhelm auf Tschechisch?

Wilhelm Deutsch » Tschechisch

Vilém Vilém Habsburský

Sätze wilhelm ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wilhelm nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wilhelm Kunze!
Wilhelm Coetze!
Wilhelm, du wünschst dir einen Panzer zum Spielen?
Wilhelm, chápu, že chceš malý tank na hraní.
Hast du hier den dicken Wilhelm mackiert?
Užíval sis, co, Johnny?
Zigarette, Wilhelm?
Cigaretu?
Der Schlag verursacht eine dauerhafte Verletzung seines Verstandes und er ist fortan davon überzeugt, er wäre Kaiser Wilhelm.
Úder mu trvale poškodí mozek a on žije v domnění že je císař Vilém.
Du heißt nicht Wilhelm. Du heißt ab jetzt Willy.
Nebudeš Vilém, ale Vilík!
Indessen nutzte Friedrich Wilhelm von Dänemark. die Abwesenheit Karls XII. Und besetzte es 1712.
Zatímco dánský Frederik Vilém, využiv nepřítomnosti Karla XII, se jich zmocnil v roce 1712.
Doch kurz vor seinem Amtsantritt. ging George eine Allianz mit Friedrich Wilhelm von Preußen ein. aufgrund gemeinsamer Interessen.
Spojenectví s pruským Bedřichem Vilémem, vyplývající ze stranických sympatií.
Unterdessen ehelichte Friedrich Wilhelm Georges Tochter.
Přestože si Bedřich Vilém vzal Jiřího jedinou dceru.
Ich soll Wilhelm bitten, mir die Gnade zu erweisen, mein Königreich als Geschenk anzunehmen?
Mám poprosit Viléma, aby mi prokázal milost tím, že přijme darem království? Tohle po chtějí?
Euer Onkel, König Wilhelm, hätte das gewiss mehr geschätzt.
Ale můžeme to udělat ještě dříve, než ho prohlásí císařem.
Wir folgen gemeinsam Wilhelm Tells Spuren durch die Schweiz.
A pak.
Der Vetter oder Neffe oder sonst was von Kaiser Wilhelm.
Bratranec, synovec nebo něco takového císaře Viléma.
Wilhelm Knauer.
Wilhelm Knauer.

Nachrichten und Publizistik

Innerhalb von zwei Jahren entließ Wilhelm II. Bismarck.
Vilém II. během dvou let zbavil Bismarcka funkce.
Wilhelm II. wurde Machthaber eines Landes, das sich auf dem Höhepunkt seiner Überlegenheit in Europa befand.
Vilém II. se dostal do čela země krok od ovládnutí Evropy.
Wilhelm protzte mit seiner absoluten Macht und glaubte, sie sei göttliche Fügung.
Vilém stavěl na odiv svou absolutní moc, neboť věřil, že je božského původu.
Doch regierte Wilhelm nicht tatsächlich, wie Deutschlands Verhalten im Ersten Weltkrieg deutlich machte.
Vilém ale fakticky nevládl, jak dal najevo německý postup během první světové války.
Das Schicksal dieses Landes (und das Europas) hing davon ab, wie Wilhelm sich entschied.
Na Vilémově rozhodování závisel osud jeho země (a Evropy).
Kurz vor Ausbruch des Ersten Weltkrieges, im Jahr 1913, ließ Kaiser Wilhelm II. das Posener Schloss errichten.
V předvečer první světové války, roku 1913, císař Vilém II. vybudoval v Poznani zámek.
In Uppsala gab es aber noch einen weiteren Professor, Carl Wilhelm Oseen, ein Experte der mathematischen Physik. Er verstand nicht nur Einsteins Theorien, sondern auch die Machtverhältnisse im Nobelkomitee für Physik.
Jiný profesor uppsalské univerzity, Carl Wilhelm Oseen, odborník na matematickou fyziku, však chápal nejen Einsteinovy teorie, ale také rozložení sil v komisi pro udělování cen za fyziku.

Suchen Sie vielleicht...?