vzorový příklad Tschechisch
Synonyme vzorový příklad Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vzorový příklad?
Grammatik vzorový příklad Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat vzorový příklad in Tschechisch?
vzorový + příklad · Adjektiv + Substantiv
Singular vzorový příklad Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? vzorový příklad Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez vzorového příkladu
Dativ komu? čemu? k vzorovému příkladu
Akkusativ koho? co? pro vzorový příklad
Vokativ vzorový příklade!
Lokativ o kom? o čem? o vzorovém příkladě o vzorovém příkladu
Instrumental kým? čím? s vzorovým příkladem
Plural vzorové příklady Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? vzorové příklady Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez vzorových příkladů
Dativ komu? čemu? k vzorovým příkladům
Akkusativ koho? co? pro vzorové příklady
Vokativ vzorové příklady!
Lokativ o kom? o čem? o vzorových příkladech
Instrumental kým? čím? s vzorovými příklady
Sätze vzorový příklad Beispielsätze
Wie benutze ich vzorový příklad in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
V průběhu 800 let finančních dějin bohužel nacházíme jediný příklad skutečně těžké celosvětové kontrakce, totiž Velkou hospodářskou krizi 30. let 20. století.
Leider gibt es in den 800 Jahren der Finanzgeschichte nur ein einziges Beispiel einer wirklich massiven weltweiten Kontraktion, nämlich die Große Depression der 1930er Jahre.
A nyní tu mám praktický příklad.
Und jetzt ein Praxisbeispiel.
Příklad Reykjavíku by nám měl připomínat, že pouhé utišující prostředky nestačí.
Das Beispiel Reykjavik sollte uns erinnern, dass lindernde Maßnahmen nicht ausreichen.
Vezměme si za příklad počítače.
Nehmen Sie als Beispiel die Computerbranche.
Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
Vielleicht mehr als alle anderen brauchen Kinder den Schutz, der ihnen durch ihre Rechte gewährt wird - und die USA sollten der Welt als leuchtendes Beispiel für die Bedeutung dieser Rechte dienen.
Vezměme si za příklad Asii.
Man denke etwa an Asien.
Avšak věda se liší, shodují se všichni - a právě tady Spojené státy začínají vyčnívat jako varovný příklad pro okolní svět.
Die Vereinigten Staaten beginnen sich in dieser Hinsicht allerdings zu einem warnenden Beispiel für den Rest der Welt zu entwickeln.
Možná existují případy, kdy autoritářské společnosti na cestě hospodářského růstu uspěly, ovšem taková Botswana, exemplární příklad africké demokracie, roste mnohem rychleji než kterýkoli autoritářský režim.
Es mag Beispiele für wirtschaftlich erfolgreiche autoritäre Gesellschaften geben, aber Botswana, eine afrikanische Demokratie, hat ein größeres Wachstum als die meisten autoritären Staaten.
Jak ale ukázal příklad Řecka, ne vždy to dopadne tak, jak se plánovalo.
Doch wie die Erfahrung mit Griechenland lehrt, läuft so etwas nicht immer wie geplant.
Při zvažování této možnosti automaticky vytane na mysli příklad Irska, kde toto řešení funguje.
Wenn wir dies erwägen, müssen wir zwangsläufig an Irland denken, wo man Erfahrung mit einer einer Zwei-Staaten-Lösung hat.
Právě takový příklad postihuje aktuální ekonomickou situaci Číny.
Ein derartiges Beispiel beschreibt auch die gegenwärtige wirtschaftliche Situation in China.
Indický příklad nám ale poskytuje letmý pohled na to, co by svět mohl dokázat společně.
Aber das Beispiel Indiens bietet auch einen Einblick, was die Welt gemeinsam erreichen könnte.
Jak příklad Ukrajiny jasně ukazuje, proces sebeosvobození od komunismu byl samozřejmě spojen s gigantickou privatizací.
Wie in der Ukraine deutlich sichtbar wird, war der Prozess der Selbstbefreiung vom Kommunismus per Definition mit einer gigantischen Privatisierung verbunden.
Norsko dalo ostatním skvělý příklad, který by měla následovat celá Evropa, protože je to nejlepší cesta, jak přesáhnout kulturu rasové předpojatosti a stereotypů, jež v mnoha firmách a institucích stále převládá.
Norwegen hat sich als leuchtendes Beispiel positioniert - dem ganz Europa folgen sollte, um die in vielen Unternehmen und Institutionen noch vorherrschende Kultur der Ungleichbehandlung und der Stereotypisierung zu überwinden.