Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vznik iontu Tschechisch

Synonyme vznik iontu Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vznik iontu?

vznik iontu Tschechisch » Tschechisch

ionizace

Sätze vznik iontu Beispielsätze

Wie benutze ich vznik iontu in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Podnítí opětovný vznik globálních nerovnováh.
Sie wird auch das globale Ungleichgewicht wieder neu erstarken lassen.
Klaus a jeho následovníci vytvořili prostor pro vznik dobře fungujících, standardních politických stran.
Klaus und seine Nachfolger führten die Gründung gut funktionierender politischer Standard-Parteien an.
Tažení demokracie napříč celým kontinentem a vznik jednotného trhu ve větsí části Evropy se zasloužily o bezpříkladnou stabilitu, bezpečnost a prosperitu.
Der Vormarsch der Demokratie über den Kontinent und die Bildung eines einheitlichen Marktes in einem Großteil von Europa hat Stabilität, Sicherheit und Wohlstand in einem Maße geschaffen, wie es noch nie zuvor erreicht wurde.
Je možné, že se Arabové nakonec mezi sebou dohodnou na tom, že vznik palestinského státu, který bude respektovat mírovou koexistenci s Izraelem, je účinná taktika.
Es ist möglich, dass die Araber eines Tages übereinkommen, dass die Schaffung eines palästinensischen Staates, der sich der friedlichen Koexistenz mit Israel verpflichtet, eine nützliche Taktik sei.
Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
Der Pakt baut auf dem Bonner Übereinkommen des Jahres 2001 auf, das den Rahmen für eine Demokratisierung Afghanistan festlegte, aber viel zu tun ließ, um die Lasten der tragischen Vergangenheit dieses vom Krieg erschütterten Landes zu überwinden.
Vznik jeho nouzové úřednické vlády, kterou podpořila levice i pravice, byla mistrovským tahem odstupujícího prezidenta Giorgia Napolitana.
Seine von der Linken und der Rechten unterstützte und aus Technokraten bestehende Notregierung war das Meisterstück des nun aus dem Amt scheidenden Staatspräsidenten Giorgio Napolitano.
Arabské revoluce charakterizuje vznik pluralitní postislámské standardy pro věrné.
Die arabischen Revolutionen markieren das Entstehen eines pluralistischen, post-islamischen Banners für die Gläubigen.
Největší nadějí na vznik trvalé tržní demokracie v zemích jako Irák je vytvoření kompenzační hospodářské moci odborníků a podnikatelů.
Die größte Hoffnung in einem Land wie dem Irak eine marktwirtschaftlich orientierte Demokratie zu etablieren, bietet der Aufbau einer Wirtschaftskraft aus Unternehmern und anderen Fachleuten.
Byť její vznik vyvolala potřeba vymyslet strategii úniku z irácké vojenské bažiny, chmurná zpráva kongresového výboru Iraq Study Group je zničující obžalobou celé zahraniční politiky Bushovy administrativy.
Obwohl aus der Notwendigkeit entstanden, eine Exitstrategie aus der Zwangslage im Irak zu erarbeiten, ist der düstere Bericht der Iraq Study Group eine vernichtende Anklage gegen die gesamte Außenpolitik der Bush-Administration.
Nejvážnějším nezáměrným důsledkem války je vznik významné šíitské výzvy pro sunnitské spojence Západu na Středním východě.
Die schwerwiegendste unbeabsichtigte Folge des Krieges ist die Entstehung einer mächtigen schiitischen Herausforderung der sunnitischen Verbündeten des Westens im Nahen Osten.
Šterlinkové zůstatky se nakonec staly odrazovým můstkem pro vznik obrovských a neefektivních režimů založených na státním plánování, které v dlouhodobém měřítku uškodily růstovým vyhlídkám ve všech zemích, jež se tímto směrem vydaly.
Der Sterling-Überschuss erwies sich als Ausgangspunkt riesiger und unwirtschaftlicher planwirtschaftlicher Regime, die den Wachstumsaussichten aller Länder, die einen entsprechenden Kurs verfolgten, langfristige Schäden zufügten.
Pokud připustíme nárůst krajní chudoby, zapříčiní to vznik nových problémů, včetně nových nemocí, které se ze států, jež nedokážou zajistit řádnou zdravotní péči, budou šířit do ostatních zemí.
Wenn zugelassen wird, dass die extreme Armut zunimmt, werden daraus neue Probleme erwachsen, unter anderem neue Krankheiten, die sich von Ländern, die keine angemessene Gesundheitsfürsorge bieten können, auf Länder ausbreiten, die dies können.
Vznik a rozvoj evropské zahraničněpolitické administrativy je prvním krokem k efektivní evropské zahraniční politice.
Die Entwicklung eines Beamtenapparates für die gemeinsame Außenpolitik wäre ein erster Schritt in Richtung einer effektiven europäischen Außenpolitik.
Delegátům nejsou jasné jejich vlastní role a neznají své pravomoci. Jde o dokonalé podmínky pro vznik mlčící většiny.
Die Delegierten werden über ihre Rolle und ihre Möglichkeiten verwirrt und die Bedingungen eigenen sich vollkommen dazu, eine schweigende Mehrheit zu schaffen.

Suchen Sie vielleicht...?