Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verdichten Deutsch

Übersetzungen verdichten ins Tschechische

Wie sagt man verdichten auf Tschechisch?

verdichten Deutsch » Tschechisch

zhustit stlačovat stlačit

Verdichten Deutsch » Tschechisch

zhutnění stlačování komprese

Sätze verdichten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verdichten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Dort draußen, wo sich kosmische Gase verdichten, und eine Hitze erzeugen, die hier nicht vorstellbar ist.
Tam, kde se utváří kosmické plyny a vytváří teplo, které si nedovedeme představit.
Falls die Mission aber doch scheitert, dann verdichten sich die Anzeichen. Eine fremde Macht will das Schiff von der Mars-Landung abhalten.
Můžeme se jen domnívat, že nějaká neznámá síla blokuje náš vstup do marťanského vzdušného prostoru.
Mag Luft und Meer zu Tinte sich verdichten, du weißt, dass unsre Seele Strahlen hat.
I když moře a nebe jsou temné, naše srdce jsou plné světla.
In der Stadt begann sich der Verdacht zu verdichten, dass mit den Geometern etwas nicht stimmte.
Návštěvníci, kolem kterých se stále více stahoval kruh podezření, se rozhodli zúčastnit se taneční zábavy.
Dabei entstehen Regionen mit Magnet- und Gravitationsfeldern und verdichten sich unter Umständen zu anomalen Raumtaschen.
Za jistých podmínek se tato pole mohou koncentrovat do anomálních vesmírných kapes.
Tore zur Startrampe verdichten. Schalten Sie auf Warpantrieb, Fähnrich.
Přejděte na warp, praporčíku.
Wenn wir den Terraform-Prozess verdichten, gefährden wir eine Brandentzündung.
Pokud zkrátíme osídlovací proces, budeme extrémně zranitelní vůči spalování.
Versuchen Sie die Sauerstoffmembranen zu verdichten, so brauchen wir 10 Pfund weniger. Schneller, los.
Romane, zkus srazit kyslíkové membrány, abychom získali pár liber.
Die Gerüchte verdichten sich langsam. Jimmy und Bebe haben beschlossen, ihre Freunde miteinander zu teilen.
Kolují drby, že se Jimmy a Bebe dělí o svý přátele.
Und seine Analyse der Abweichungen zum Drehbuch hat uns sehr geholfen, den Stoff besser zu verdichten.
A byla jeho práce, aby porovnání knihy se scénářem odkrylo všem oddělením věci, na které se zaměřit.
Die Gedärme verdichten den PV-Shunt.
Střeva utěsnila ventrikulo-peritoneální spojku a nízký tlak.
Ha! Die Beweise verdichten sich.
A tady to máme!
Wir können einen Bombenkern extrem verdichten.
Můžeme komprimovat jádro bomby.
Als er starb, ließ ich seine Asche verdichten. In diesem Diamanten bleibt er bei mir. Und ich schwor, alles zu tun, um sein Andenken zu bewahren.
Když zemřel, nechal jsem z jeho popela udělat tenhle diamant, aby byl stále se mnou, a přísahal jsem, že udělám vše, abych uctil jeho památku.

Nachrichten und Publizistik

Die wissenschaftlichen Belege der von dieser ausgehenden Gefahren verdichten sich mit jedem Tag, wie zuletzt durch den maßgebenden Stern Report aus England dokumentiert wurde.
Vědecké důkazy o jeho rizicích se den ode dne vrší, jak naposledy doložila závažná britská Sternova zpráva.
Mit der Absicht, den Atomstreit vor den UN-Sicherheitsrat zu bringen, verdichten die USA ihre diplomatische Einkesselung Nordkoreas offenbar.
Zdá se, že USA utahují kolem Severní Koreje diplomatickou smyčku s úmyslem přesunout jadernou diskusi do Rady bezpečnosti OSN.

Suchen Sie vielleicht...?