Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verderbliche Deutsch

Sätze verderbliche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verderbliche nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Falls Sie die Fracht der Huron besitzen, darin befand sich verderbliche Arznei, die wir dringend benötigen.
Pokud máte náklad z Hurona, byly v něm také nějaké léky rychle podléhající zkáze, které nutně potřebujeme.
Verderbliche Meeresfrüchte ARBEITER: He, wo ist der Frachtbrief?
Hele, kde máš povolení?
Ich konnte Gelatine einsetzen, verderbliche Nahrungsmittel, massive Zerstörungen. eine ganze Menge Dinge.
Mohl bych použít želatinu, zkažené potraviny, masívní destrukci, celou řadu věcí.
Lächerlich! Wir haben verderbliche.
Jako měňavec, který byl nucen udržet svůj tvar příliš dlouho.
Red keinen Unsinn. Hab hier verderbliche Sachen.
Nejsem chladná, jen tu mám něco, co se rychle kazí.
Er nahm verderbliche Ware mit.
Vzal netrvanlivý potraviny.
Dieses verderbliche Stück nennt man ein Geisterhemd.
Tato zhoubná věc, pánové, je známá jako košile duchů.
Leicht verderbliche Ware.
Uvadnou. Adieu.
Verderbliche Güter?
Rychle se kazící zboží?
Können Sie mir helfen? Ich hab eine Adresse ohne Namen und verderbliche Ware.
Dobrý den, mám adresu, ale nemám jméno.
Damals, als Männer Männer waren und das verderbliche Kraut der Zivilisation nicht so über das wilde, wunderschöne Gesicht dieses Landes wucherte.
Kdysi, když muži byli ještě muži a zhoubný plevel civilizace ještě nebyl tak rozbujelý na tváři této divoké, krásné země.
Ich habe ihm heute morgen einen Gefallen getan, also hat er angerufen und sagte, ich könnte alles verderbliche haben.
Ráno jsem mu prokázala laskavost, takže volal a říkal, že si mám vzít to, co se může zkazit.
Eins für verderbliche Ware. Das andere zum Räuchern und Reifen des Fleisches.
Jeden pro zkazitelné zboží, druhý na naše vlastní maso.

Nachrichten und Publizistik

Die Leistungsbilanz deckt die Ausgaben für Leistungen und verderbliche Güter ab, die kein Vermögen bilden.
Běžný účet pokrývá výdaje na služby a netrvanlivé zboží, které nevytvářejí žádná aktiva.

Suchen Sie vielleicht...?