verbissen Deutsch
Übersetzungen verbissen ins Tschechische
Wie sagt man verbissen auf Tschechisch?
Sätze verbissen ins Tschechische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich verbissen nach Tschechisch?
Filmuntertitel
Wie verbissen!
Jako křečci!
Sie waren zu verbissen.
Vzal jste si to moc osobně.
Darum hatte Shadow also so verbissen gekämpft.
Proto tam byl Stín a proto tak tvrdě bojoval.
Rocky ist verbissen wie ein Bullterrier.
Rocky se drží jako bullterriér.
Als ob Sie sich in etwas Verrücktes verbissen hätten. Aber ich glaube Ihnen.
Vypadá to, jako byste šel po něčem šíleném, ale já vám věřím.
Zwei Krieger, die verbissen um ihre Ehre kämpfen.
Dva válečníci v urputném souboji bojující o čest.
Ich finde, ihr geht da zu verbissen ran.
Myslím, že ste oba moc tvrdý.
Wenn Eddie sich in etwas verbissen hatte, ließ er nicht mehr los.
Když se Eddie do neceho zakousl, už to nepustil.
Wenn Eddie sich in etwas verbissen hatte, ließ er nicht mehr los.
Když se Eddie do něčeho zakousl, už to nepustil.
Das Spiel istjetzt fair, aber verbissen.
Zdá se, žejde do tuhého.
Sie kennen doch Claire, wenn sie sich mal in etwas verbissen hat, lässt es sie nicht mehr los.
A to neznáte Claire, jakmile ta se do něčeho zakousne, tak to jen tak nepustí.
Ich habe dich noch nie so verbissen bei einem Auftrag erlebt.
Jen, že jsem tě nikdy neviděla na nějakém úkolu pracovat tak intenzivně.
Sei doch nicht so verbissen.
Usměj se trochu.
Aber du harrst verbissen aus, bis man die Kontingente abgeschafft hat.
Ale ty jsi stále pokračoval, dokud nějaký ministr nezruší kvóty!
Nachrichten und Publizistik
Doch beide Seiten haben sich in ihre jeweiligen Interpretationen verbissen - Interpretationen, die der jüngste Abbruch der Verhandlungen und das hastig organisierte Referendum noch verfestigt haben.
Obě strany ale zůstaly uzavřené ve svých vlastních příbězích - jež nedávná stopka vyjednávání a kvapně uspořádané referendum ještě upevnily.