velikonoční týden Tschechisch
Bedeutung velikonoční týden Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch velikonoční týden?
velikonoční týden
Übersetzungen velikonoční týden Übersetzung
Wie übersetze ich velikonoční týden aus Tschechisch?
velikonoční týden Tschechisch » Deutsch
Grammatik velikonoční týden Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat velikonoční týden in Tschechisch?
velikonoční + týden · Adjektiv + Substantiv
Singular velikonoční týden Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? velikonoční týden Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez velikonočního týdne
Dativ komu? čemu? k velikonočnímu týdnu k velikonočnímu týdni
Akkusativ koho? co? pro velikonoční týden
Vokativ velikonoční týdne! velikonoční týdni!
Lokativ o kom? o čem? o velikonočním týdni o velikonočním týdnu
Instrumental kým? čím? s velikonočním týdnem
Plural velikonoční týdny Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? velikonoční týdny Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez velikonočních týdnů
Dativ komu? čemu? k velikonočním týdnům
Akkusativ koho? co? pro velikonoční týdny
Vokativ velikonoční týdny!
Lokativ o kom? o čem? o velikonočních týdnech
Instrumental kým? čím? s velikonočními týdny
Sätze velikonoční týden Beispielsätze
Wie benutze ich velikonoční týden in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Minulý týden jsem viděl svého dědečka.
Ich sah meinen Großvater letzte Woche.
Jdi se projít tam, kde se minulý týden procházel on.
Gehe dorthin spazieren, wohin er in der letzten Woche spazieren gegangen ist.
Přijedou ode dneška za týden.
Sie kommen in einer Woche an.
Měl jsi na to týden, abys to vyřídil.
Du hattest eine Woche, um das zu erledigen.
Měla jsi na to týden, abys to vyřídila.
Du hattest eine Woche, um das zu erledigen.
Nachrichten und Publizistik
Dobrou zprávou pro všechny ženy, na Východě i na Západě, je, že prezident Karzáí pod silnou mezinárodní kritikou - a nejen kritikou ze Západu - necelý týden po průvodu žen zákon změnil.
Die gute Nachricht für alle Frauen in Ost und West ist, dass Präsident Karsai das Gesetz unter dem Druck der internationalen Kritik - nicht nur aus dem Westen - weniger als eine Woche nach dem Marsch änderte.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Der morgige Tag wird immer für wichtiger gehalten als die nächste Woche, und die nächste Woche siegt über das nächste Jahr. Niemand bemüht sich, die langfristige Zukunft zu sichern.
BRUSEL - Tento týden se do dějin zapíše americká loď vplouvající do španělské námořní základny.
BRÜSSEL - Ein amerikanisches Schiff wird, wenn es diese Woche auf einem spanischen Marinestützpunkt einläuft, Geschichte schreiben.
Obrovské množství výzkumných prací ukazuje, že pro většinu hlavních měn je nejlepší předpovědí měnového kurzu za týden, za měsíc a dokonce i za rok prostě a jednoduše dnešní měnový kurz.
Viele Forschungsergebnisse zeigen, dass bei den meisten wichtigen Währungen der Wechselkurs von heute die beste Prognose für den Kurs der nächsten Woche, des nächsten Monats und sogar des nächsten Jahres ist.
MONROVIA, LIBÉRIE - Tento týden se v liberijské Monrovii schází 27 členů Vysokého panelu významných osob o rozvojové agendě po roce 2015, aby poskytli rady generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů Pan Ki-munovi.
MONROVIA, LIBERIA - In dieser Woche kommen die 27 Mitglieder des Hochrangigen Beratergremiums für die Zukunft der globalen Entwicklungsziele im liberianischen Monrovia zusammen, um den Generalsekretär der Vereinten Nationen Ban Ki-moon zu beraten.
FRANKFURT - Vláda nově zvoleného argentinského prezidenta Mauricia Macriho zahájila minulý týden smělý plán revitalizace poničené a narušené ekonomiky, kterou sužuje vysoká inflace.
FRANKFURT - Letzte Woche hat die Regierung des gerade gewählten neuen argentinischen Präsidenten Mauricio Macri einen mutigen Plan veröffentlicht, um der angeschlagenen und durch hohe Inflation geplagten Wirtschaft zu neuem Leben zu verhelfen.
Výprask, který vlády mnoha zemí utrpěly v posledních volbách do Evropského parlamentu, je před summitem EU plánovaným na tento týden postavil do obtížné manévrovací pozice.
Die vernichtenden Niederlagen, die viele Regierungen bei den jüngsten Wahlen zum Europäischen Parlament erlitten, erschweren ihre Situation angesichts des in dieser Woche stattfindenden EU-Gipfels.
Vedoucí evropští představitelé se budou tento týden na summitu potýkat s faktem, že se ocitli na vrcholu nestabilního procesu evropské integrace.
Das Dilemma der europäischen Staats- und Regierungschefs beim dieswöchigen Gipfel ist, dass sie an der Schwelle eines instabilen europäischen Integrationsprozesses stehen.
Vedoucí světoví představitelé, kteří se tento týden scházejí v Londýně, aby zformulovali novou smlouvu s Afghánistánem, tak mají příležitost nasměrovat vývoj na novou a nadějnější dráhu.
In dieser Woche - in der sie in London zusammenkommen, um einen neuen Pakt mit Afghanistan zu schließen - haben die politischen Führer unserer Welt Gelegenheit, die Entwicklung in eine neue und hoffnungsvollere Richtung zu lenken.
Rozhodnutí totiž přišlo týden poté, co MMF v souladu s článkem 4 uzavřel svou každoroční návštěvu Švýcarska a zpráva zatím nebyla zveřejněna; mohla by to být nezvykle zajímavá četba.
Der Schritt kam eine Woche nachdem der IWF seine jährliche Artikel-IV-Konsultation mit der Schweiz abgeschlossen hatte, und der Bericht muss noch veröffentlicht werden; er könnte dieses Mal für eine ungewöhnlich interessante Lektüre sorgen.
Tento týden tudíž Program OSN pro životní prostředí zahájí plán na oživení globální ekonomiky, který bude zároveň řešit určující výzvu našeho věku - změnu klimatu.
Aus diesem Grund wird das Umweltprogramm der Vereinten Nationen diese Woche ein Konzept zur Ankurbelung der Weltwirtschaft vorlegen, das sich gleichzeitig auch der größten Herausforderung unserer Tage annimmt - dem Klimawandel.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
Der schonungslose Kampf der letzten Woche über die mittelfristige Zukunft der Union, hat dieses Urteil mit allem Nachdruck bestätigt.
Mezinárodní měnový fond (MMF) přišel minulý týden s větším záchranným balíčkem pro Brazílii, než světové finanční trhy čekaly.
Der Internationale Währungsfonds (IWF) sprach Brasilien in der letzten Woche ein größeres Rettungspaket zu, als die Weltfinanzmärkte erwartet hatten.