Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

větev křivky Tschechisch

Übersetzungen větev křivky Übersetzung

Wie übersetze ich větev křivky aus Tschechisch?

větev křivky Tschechisch » Deutsch

Zweig m einer Kurve

Sätze větev křivky Beispielsätze

Wie benutze ich větev křivky in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Kdybychom odřízli tamtu větev, ten padající strom by posloužil jako Malajské beranidlo.
Wenn man die Äste, die ihn stützen, abschneidet wird dieser umgefallene Baum zu einer perfekten malaiischen Todesfalle.
Ty chceš mermomocí pode mnou podřezat větev, nebo jsi jen příliš hloupý, abys pochopil, cos učinil?
Ziehst du mir absichtlich den Boden unter den Füßen weg,... oder bist du zu töricht, um nicht zu sehen, was du tust?
Přines mi prosím jednu palmovou větev.
Wenn das Feuer hier angekommen ist, fällt der Hammer runter und Bingo.
Tu větev.
Den Ast.
Na tu větev vpravo.
Den Ast auf der rechten Seite.
Byla tam zamotaná větev.
Das hier hatte sich verheddert.
Při tom vašem výletu mimo silnici jste nabrali nějakou větev.
Sie haben bei Ihrem Ausflug einen Ast aufgegabelt.
Jestli ti nabídne větev plnou oliv, měj dnes rád olivy.
Wenn er dir einen Olivenzweig anbietet, schluck die Oliven.
Na támhletu větev?
Auf den Ast ganz da oben?
Nic to není, jenom spadla větev ze stromu.
Ich weiß nicht, mein Fenster ging plötzlich auf.
Nic. - Nic vážného, jenom spadlá větev.
Durch den Sturm ist ein Ast abgebrochen.
Každý voják větev si uťal a před sebou ji nese.
Jeder Soldat hat sich einen Baum abgeschlagen und trägt ihn vor sich her.
V zatáčce byla zlomená větev.
Ein abgebrochener Zweig in der Kurve.
Větev, že malé? Nebo jiný.
Sie haben doch meine Lohnbescheinigung.

Nachrichten und Publizistik

To Hamás a palestinská větev Muslimského bratrstva usilují o konsolidaci své moci nad Gazou, aby ji využili jako základnu pro převzetí moci na Západním břehu a nad palestinským národním hnutím.
Die Hamas, der palästinensische Ableger der Muslimbruderschaft, versucht, ihre Kontrolle über Gaza zu stärken, und von dort auf Einfluss auf das Westjordanland und die palästinensische Nationalbewegung zu gewinnen.
Dnešní EU podobně jako tehdejší čerstvě nezávislé USA postrádá efektivní a pravomocemi vybavenou exekutivní větev schopnou řešit současnou hospodářskou krizi.
Wie den damals gerade unabhängig gewordenen USA fehlt es heute der EU an einer entscheidungsmächtigen, effektiven Exekutive, die imstande wäre, der aktuellen Wirtschaftskrise zu begegnen.
Ale čemu že vlastně musíme věřit, když každá větev islámu si myslí, že ta druhá se mýlí?
Was aber ist es, woran wir glauben müssen, wenn jeder Zweig des Islam denkt, der andere habe Unrecht?
Nedrží se základní poučky, že když slyším praštění dřeva, je na čase přestat si pod sebou řezat větev.
Er beherzigt nicht die Grundregel, dass man nicht weitergräbt, wenn man bereits in einem tiefen Loch sitzt.

Suchen Sie vielleicht...?