Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

výhledově Tschechisch

Sätze výhledově Beispielsätze

Wie benutze ich výhledově in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Výhledově ochlazení se zlepšenou viditelností.
Es wird kühler, mit besseren Sichtverhältnissen.
Uh, některé body bychom mohli projednat v budoucnu. Výhledově možnost oficiální smlouvy mezi našim světem a Jaffským národem.
Themen, die wir in der Zukunft diskutieren können. in Anbetracht eines möglichen Staatsvertrages. zwischen unserer Welt und der Jaffa-Nation.
Teď nebo výhledově?
Jetzt oder irgendwann in der Zukunft?
To je čistě výhledově, ta škola. -Nekecej.
Aber ich meinte es eher längerfristig.
Výhledově týdny, nebo dokonce měsíce?
Reden wir über Wochen oder gar Monate?
Ne hned teď. Ale výhledově.
Nicht sofort, aber mit der Zeit.
Poslyšte, tahle práce mi jde, tak mi věřte, když vám povídám, že jedině vy můžete těmhle lidem vysvětlit, že něco, co jim bude krátkodobě nepříjemné, jim výhledově naopak pomůže.
Hör zu. ich bin gut in diesem Job. Also können Sie mir glauben, wenn ich Ihnen sage, dass nur sie helfen können, dass diese Menschen verstehen, das etwas was kurzzeitig schmerzt, ihnen langfristig helfen wird.
Kdy jsi mi chtěl říct, že máš kancelář? - Výhledově?
Wann wolltest du mir erzählen, dass du ein Büro hast?
Pravda je, že výhledově nám ublíží všem.
Die Wahrheit ist, dass wir am Ende alle verletzt werden.
Mohu požádat o odklad vašeho opětovného nasazení do akce a výhledově o propuštění z armády.
Ich kann einen Aufschub Ihrer Wiederstationierung beantragen, bis zu einer ehrenhaften Anhörung.
Takže ji výhledově budu potřebovat zpátky.
Ich will es also zurück.

Nachrichten und Publizistik

Prokazatelně jde o volbu ekonomické modernizace, konce politiky konfliktu a výhledově pozitivní politické změny.
Es handelt sich dabei wohl auch um eine Entscheidung für wirtschaftliche Modernisierung, für ein Ende der Konfliktpolitik und für einen positiven politischen Wandel in fernerer Zukunft.
To, jak celou věc zvládne, neovlivní pouze indický hospodářský vývoj, ale poskytne modelový příklad i Číně, která výhledově o směnitelnosti uvažuje.
Was dabei herauskommen wird, dürfte nicht nur die wirtschaftliche Entwicklung Indiens beeinflussen, sondern auch China eine anschauliche Lehre erteilen, da es auch mit dem Gedanken spielt, in den nächsten Jahren die Wechselkurse freizugeben.
Keynes slavně odsekl, že výhledově jsme všichni mrtví.
In seiner berühmten Replik meinte Keynes, dass wir langfristig alle tot wären.
Na druhé straně je třeba říci, že Venezuela je producentem ropy, a pokud ceny neklesnou pod 20 dolarů, vypadá výhledově venezuelská obchodní bilance povzbudivě, a to i navzdory reálnému směnnému kurzu.
Auf der anderen Seite produziert Venezuela Öl und wenn der Preis über 20 Dollar bleiben sollte, dann sieht die momentane Finanzlage auch bei dem realen Umtauschkurs gut aus.
Když byl EFSF zřízen, předpokládalo se, že jediným úkolem je zajistit financování vládních schodků u čtyř výhledově problémových zemí (Portugalsko, Irsko, Řecko a Španělsko).
Bei der Schaffung der EFSF ging man davon aus, dass das einzige Problem die Finanzierung der Staatsdefizite in den vier prospektiven Problemländern wäre (Portugal, Irland, Griechenland und Spanien).

Suchen Sie vielleicht...?