válečník Tschechisch
Übersetzungen válečník Übersetzung
Wie übersetze ich válečník aus Tschechisch?
Synonyme válečník Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu válečník?
Deklination válečník Deklination
Wie dekliniert man válečník in Tschechisch?
válečník · Substantiv
Singular válečník Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? válečník Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez válečníka
Dativ komu? čemu? k válečníkovi k válečníku
Akkusativ koho? co? pro válečníka
Vokativ válečníku!
Lokativ o kom? o čem? o válečníku o válečníkovi
Instrumental kým? čím? s válečníkem
Plural válečníci Maskulinum, belebt
Nominativ kdo? co? válečníci Maskulinum, belebt
Genitiv koho? čeho? bez válečníků
Dativ komu? čemu? k válečníkům
Akkusativ koho? co? pro válečníky
Vokativ válečníci!
Lokativ o kom? o čem? o válečnících
Instrumental kým? čím? s válečníky
Sätze válečník Beispielsätze
Wie benutze ich válečník in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Jsem klingonský válečník.
Ich bin ein klingonischer Krieger.
Filmuntertitel
Ostřílený válečník chycený do pasti lásky.
TIGELLINUS: Ein erfahrener Feldherr, von Liebe geblendet.
Anglický válečník, král Richard Lví Srdce se během svého návratu domů, ztratil beze stopy.
Englands König, Richard Löwenherz, war auf der Heimkehr aus dem Heiligen Land plötzlich spurlos verschwunden.
Jeho jméno je Malý Válečník.
Ich nenne ihn Kleiner Krieger.
Mladý válečník by měl mít otce.
Kleiner Krieger sollte einen Vater haben.
Sachito, udatný válečník, spousta koní.
Sachito, tapferer Krieger, viele Pferde.
Malý Válečník nikdy nespatří slzy, Apači nepláčou.
Kleiner Krieger soll nie Tränen sehen. Ein Apache weint nicht.
Malý Válečník má nůž.
Kleiner Krieger hat ein Messer.
Chodíš jako princ a bojuješ jako válečník.
Du gehst wie ein Prinz. Und kämpfst wie ein Krieger.
Je to sice milý kluk, ale beznadějně mizerný válečník.
Er ist ein netter Junge, aber schlecht in solchen Spielen.
Ale nejste oblečen jako válečník.
Ihr seid nicht für einen Kampf gekleidet, Herr.
To, co nazývá bílý muž dobročinností, je výborné pro vdovy a sirotky, ale žádný válečník to nepřijme.
Das, was die Weißen Wohlfahrt nennen, ist wohl gut für Witwen und Waisen. Kein Krieger will von der Wohlfahrt des weißen Mannes leben.
Další kolos, původně určený pro náhrobek papeže Julia II., o němž životopisec napsal, že byl lepší válečník, než papež.
Und hier ist der andere Koloss. der ursprünglich für das Grabmal des Papsts Julius II gedacht war. Ein Biograf hatte ihn einen besseren Krieger als Papst genannt.
Válečník, vazal prince Otoniho, velký pán.
Der Vasall von Prinz Otoni, der Herr der Sajonia.
A právě tady, v této osadě, potkáme našeho hrdinu. Je to chrabrý válečník Asterix.
Und in diesem Dorf treffen wir den tapferen Krieger Asterix.
Nachrichten und Publizistik
Jako islámský svatý válečník chtěl srazit francouzský stát do kolen.
Er wollte den französischen Staat als islamischer heiliger Krieger zu Fall bringen.