Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tříčtvrteční takt Tschechisch

Übersetzungen tříčtvrteční takt Übersetzung

Wie übersetze ich tříčtvrteční takt aus Tschechisch?

tříčtvrteční takt Tschechisch » Deutsch

Dreivierteltakt

Sätze tříčtvrteční takt Beispielsätze

Wie benutze ich tříčtvrteční takt in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jsem v nepříjemné situaci, a musím se spolehnout na váš takt.
Ich befinde mich in einer schwierigen Situation und vertraue auf lhren Takt.
S tou dámou? - Pojďte dál, jste zosobněný takt.
Treten Sie ein, Mr. TaktvoII.
Řekl bych, že jeho mozek byl takt uzpůsoben v rámci nějakého plánu.
Ich meine, er wurde gemäß eines Planes entsprechend konditioniert.
Co tvůj takt?
Ich prahle nicht damit.
Který takt? Dobře, 15.
Welcher Takt?
Celý svět zná váš pověstný takt, inteligenci, diskrétnost a galantnost.
Jedermann weiß, wie diskret und höflich Sie sind.
Bůh zpíval ústy toho muže zpěv celého lidstva. Nezastavitelný. Dělal mou porážku takt po taktu krutější a krutější.
Gott sang durch diesen kleinen Mann der ganzen Welt zu, unaufhaltsam, und machte meine Niederlage bitterer mit jedem Takt.
Nejdřív basy. Druhá doba. První takt.
Bässe zuerst. 2. Schlag.
Další takt to stupňuje.
Nächster Takt schwillt an.
Sedmý takt v a moll.
A-moll 7.
Sedmý takt v a moll. To půjde.
A-moll 7. Das haut hin.
To je senátorský takt.
Man nennt mich auch Senator Fettnapf.
Diplomacie, soucit, takt, obyčeje, tradice.
Diplomatie, Mitgefühl, Normen, Manieren, Tradition.
Obávám se, že by smlouva takt mohla být vykládána.
Der Vertrag kann so interpretiert werden, Sir.

Sätze tříčtvrteční takt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tříčtvrteční takt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Du willst einen lustigeren Takt?
Takže živější, jo?
Der Takt.
Projev taktu.
Mein Puls hält ordentlich wie Eurer Takt, spielt ebenso gesunde Melodien.
Můj puls tak mírně bije jako tvůj a zdravě jeho hudba zní.
Bedenken wir, dass in den meisten Fällen die unnachgiebige Politik der britischen Regierung von den Soldaten mit Takt und Mitgefühl umgesetzt wurde.
Nezapomínejme, že ve většině případů britští vojáci naplňovali vládní politiku s taktem a pochopením.
Ein bisschen mehr Takt! Wir kennen lhre Kunden!
Že o těch hostech radši nemlčíte!
Mein Puls hält ordentlich wie Eurer Takt.
Můj puls odčítá čas stejně jako váš.
Es ist das Medium der Jungen, mir ist der Takt zu schnell.
Jak jste přes třicet, je konec.
Gegen den Takt.
Chce to vycítit rytmus.
Ich befinde mich in einer schwierigen Situation und vertraue auf lhren Takt.
Jsem v nepříjemné situaci, a musím se spolehnout na váš takt.
Man musste natürlich mit Takt vorgehen.
Museli jsme to provést taktně, samozřejmě.
Harry ließ einen ganzen Takt aus, mitten in meinem Tanz!
Larry v mým čísle přeskočil čtyři takty.
Welcher Takt?
Který takt? Dobře, 15.
Vierter Takt.
Čtyři takty shora.
Takt wäre, wenn du mal deiner Frau einen Herrenbesuch abstattetest.
Taktní by bylo vykonat pánskou návštěvu u manželky.

Nachrichten und Publizistik

International jedoch bewegte er sich nicht im Takt mit der Zeit nach dem Kalten Krieg.
Z mezinárodního pohledu však nenašel soulad s obdobím po studené válce.
Derart aus dem Takt zu sein, hat Folgen.
Kráčet mimo rytmus své důsledky.
Sie geben seitdem immer mehr den Takt der globalen wirtschaftlichen und politischen Entwicklung vor.
Skutečnými vítězi tohoto nového světového pořádku jsou velké rozvíjející se ekonomiky, za prvé a především Čína a Indie, které ve stále větší míře stanovují tempo globálního hospodářského a politického rozvoje.

Suchen Sie vielleicht...?