Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

svazující Tschechisch

Deklination svazující Deklination

Wie dekliniert man svazující in Tschechisch?

svazující · Adjektiv

+
++

Sätze svazující Beispielsätze

Wie benutze ich svazující in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Těch 12 let bylo jak svazující provaz.
Diese 12 Jahre waren wie Ketten, an die ich gefesselt war!
Dokonalost je svazující.
Die Perfektion ist bedrückend.
Ok, jak vytvořit peníze, jak spoutat něčí vůli, jak vymazat pamět, svazující kouzlo.
Einer, um Geld zu machen, jemandes Willen zu brechen, ein Gedächtnis zu löschen, zum Bannen.
Svazující?
Bannen?
Pamatuješ na lektvar svazující schopnosti ptal ses na něj před hodinou kdy všechno bylo ještě úžasné.
Phoebe. - Du wolltest deine Kräfte los sein, darum hast du mich vor einer Stunde gebeten, weißt du noch?
Je to příliš svazující.
Zu einengend.
Je to příliš svazující.
Das wäredoch sehr limitierend.
Musíme tedy zlomit to svazující kouzlo.
Wir müssen versuchen den Verbindungszauber zu brechen.
Proto dělám svazující lektvar.
Deshalb mixe ich einen Entsagungstrank.
Je příliš svazující.
Zu verstaubt.
Pravidla nemohou být svazující.
Regeln dürfen nicht einschränken.
Ne tolik svazující. Páni.
Sie soll nicht so sehr scheuern, wie die alte.
Synu, se na to dívám tak, že věk je věcí abstraktní, ne svazující.
Mein Sohn, so wie ich das sehe, ist das Alter zwar ein Hindernis, aber keine Zwangsjacke.
žádné svazující šaty. - Jasně.
Keine Bandagenkleider mehr.

Nachrichten und Publizistik

Nadměrně svazující pravidla o původu se ve skutečnosti ukazují jako problematická i pro některé předchozí dohody EU o vzájemném uznávání, například pro dohody upravující standardy profesionálních služeb.
Tatsächlich haben sich übermäßig einschränkende Ursprungsregeln in manchen früheren Anerkennungsabkommen der EU als problematisch erweisen, wie etwa die Regeln hinsichtlich der Standards für freiberufliche Dienstleistungen.
Ba vysoká míra investic slouží jako známka toho, že jiná svazující omezení růstu nejsou přítomná, takže naznačuje prosperitu a správné směřování.
Hohe Investitionen dienen in der Tat als ein Zeichen dafür, dass keine anderen bindenden Wachstumsbeschränkungen vorhanden sind, was von Wohlstand zeugt und bedeutet, dass die Dinge gut laufen.
Chudé země trpí řadou růstových omezení a efektivní reformy řeší ta nejvíce svazující.
Arme Länder leiden unter einer Reihe wachstumshemmender Beeinträchtigungen und wirksame Reformen zielen auf die Beseitigung der hartnäckigsten dieser Beeinträchtigungen ab.
A pokud si vezme na mušku svazující omezení, může být dobré i pro růst.
Sie kann auch gut für das Wachstum sein, wenn man gravierende Wachstumshindernisse in Angriff nimmt.
Úsilí rozvojových zemí o takový obchod a průmyslovou politiku, které budou podporovat růst, stále více naráží na svazující pravidla WTO.
Die Bemühungen der Entwicklungsländer um eine wachstumsfördernde Handels- und Industriepolitik scheitern zusehends an einengenden WTO-Bestimmungen.
Náročnějším úkolem je rozetnout gordický uzel svazující Hizballáh (a otázku jeho odzbrojení), Sýrii a Izrael do osudového trojúhelníku.
Das größere Problem ist die Auflösung des gordischen Knotens, der die Hisbollah (und die Frage ihrer Entwaffnung), Syrien und Israel zu einem schicksalshaften Dreieck verbindet.
Dokud budou oficiální měnověpolitické sazby - a tedy dlouhodobé hypoteční sazby - nízké, nejsou takové restrikce tak svazující, jak by jinak byly.
Solange die Leitzinsen - und damit die langfristigen Hypothekenzinsen - weiterhin niedrig bleiben, sind derartige Beschränkungen weniger wirkungsvoll, als das ansonsten der Fall wäre.
To se ukazuje jako nesmírně svazující.
Dies erweist sich als eine gewaltige Einschränkung.
Proč se vůbec Obama uchýlil k této svazující rétorice?
Aber warum hat sich Obama überhaupt erst durch eine solche Rhetorik in Bedrängnis gebracht?
Pro zastánce protiraketové obrany na americké straně je to zase málo: obávají se, že tento rámec bude příliš svazující.
Für die amerikanischen Befürworter der Raketenverteidigung ist es zu wenig. Sie befürchten, in einem Rahmen eingeschlossen zu sein, der allzu sehr eingrenzend wirken könnte.

Suchen Sie vielleicht...?