Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Stufe Deutsch

Übersetzungen stufe ins Tschechische

Wie sagt man stufe auf Tschechisch?

stufe Deutsch » Tschechisch

patro

Sätze stufe ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stufe nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich versuchte sogar mich auf die Stufe der Wilden zu begeben.
Dokonce jsem se pokoušel sám klesnout na úroveň barbarů.
Gesetze, die Waffen auf eine Stufe mit Drogen und Sklaverei stellen.
Prosaďte federální zákon který postaví zbraně na stejnou úroveň jako drogy a obchod s bílým masem.
Du stehst jetzt eine Stufe höher.
Uděláme z těch vyžírků hlupáky a nezvolí je ani jejich manželky.
Immer nur eine Stufe, Liebes.
Pozor na schody.
Achten Sie auf die Stufe.
Nemáte zač. - Pozor na schody, s těmi hračkami.
Lhr fangt auf einer Stufe an.
Je to tak správný.
Vorsicht mit der zweiten Stufe.
Pozor na druhej schod.
Vorsicht, Stufe. - Langsam.
Opatrně.
Auf der 5. Stufe.
Pátý schod.
Pass auf die Stufe auf.
To je ale velká bedna.
Stufe vier, Stufe vier, kommen.
Stupeň čtyři. Stupeň čtyři, přepínám.
Stufe vier, Stufe vier, kommen.
Stupeň čtyři. Stupeň čtyři, přepínám.
He! Können wir das nicht als Stufe nehmen?
Nemohli bychom z toho udělat schod?
Guck, wir haben eine Stufe.
Podívej, máme schod.

Nachrichten und Publizistik

Die Aufnahme Chinas in die WTO wird eine weitere Stufe seiner Mitgliedschaft in der internationalen Gemeinschaft markieren.
Vstup do Světové obchodní organizace bude pro Čínu znamenat další stupeň jejího členství v mezinárodním společenství.
Weiterhin behält die Preisentwicklung auf dieser Stufe des Rohstoffzyklus gewöhnlich ihre Abwärtstendenz bei.
Cenové poklesy si navíc v této fázi komoditního cyklu obvykle udržují sestupnou hybnost.
Sie werden dabei keinen Erfolg haben, sofern sie nicht aufgeschlossener für die kreative Zerstörung werden und zulassen, dass nicht nur Instrumente und Verfahren, sondern auch Denkmuster reorganisiert und auf eine höhere Stufe gehoben werden.
To se podaří jedině v případě, že vlády začnou být otevřenější vůči kreativní destrukci a umožní nejen obnovu a zkvalitňování nástrojů a postupů, ale i myšlení.
Dieses Jahr gab sich Vizepräsident Joe Biden die Ehre, was die US-Repräsentation auf eine neue Stufe brachte.
Letos měl tu čest viceprezident Joe Biden, což americké zastoupení ještě o stupeň vylepšilo.
Die Geschichte des Euros hat sich wie erwartet als eine weitere Stufe in der sich fortsetzenden Saga der europäischen Wirtschaft erwiesen, die sich seit den Römischen Verträgen in ständigem Aufbau befindet.
Ukázalo se, že vývoj eura představuje, nikterak překvapivě, další fázi pokračující ságy evropské ekonomiky, která je od doby Římské smlouvy ve stavu neutuchajícího budování.
Wäre die Erwerbsbeteiligung auf der gleichen Stufe geblieben wie Ende der neunziger Jahre, wäre die Arbeitslosenquote wesentlich höher.
Pokud by participace pracovní síly zůstala na úrovni konce devadesátých let, byla by míra nezaměstnanosti ještě mnohem vyšší.
Mit der Schaffung zentraler Aufsichtsbehörden hat die EU die nächste Stufe der Finanzmarktintegration erreicht.
Zavedením centrálních regulačních úřadů nyní EU přikročila k další fázi finanční integrace.
Diese Lektion ist gerade für Länder, die sich auf einer niederen Stufe der Reform befinden (wie beispielsweise in Afrika) von großer Bedeutung.
Tato lekce není příliš důležitá pro země (jako například v Africe), které jsou v raných stadiích reforem.
Aber es sollte auch nicht mit dem politischen Islamismus auf gleiche Stufe gestellt werden, der sich bemüht, daraus Kapital zu schlagen.
Neměla by se ale ani ztotožňovat s politickým islamismem, který z chce těžit.
Obwohl der Spanische Bürgerkrieg nicht mit dem Holocaust auf eine Stufe gestellt werden kann, lässt auch die bitterste Geschichte noch einen gewissen Raum für Interpretationen.
Třebaže španělskou občanskou válku nelze srovnávat s holocaustem, i trpká historie ponechává prostor pro výklad.
Dahinter steht, dass die NATO und andere regionale Organisationen die erste Stufe der Rechtmäßigkeit und Legitimität bereitstellen, die für eine erfolgreiche gewaltsame Lösung erforderlich ist.
Hlubší význam pak spočívá v tom, že první úroveň legálnosti a legitimity potřebné k úspěšnému použití síly zde poskytují regionální organizace včetně NATO.
Palme stellte Israel sogar auf eine Stufe mit den Nazis.
Izraelce dokonce srovnával s nacisty.
Auch was derzeit passiert - die zweite Stufe der globalen Finanzkrise - war vorhersehbar.
Současné dění - druhé stadium globální finanční krize - nebylo o nic méně předvídatelné.
Wenn ich der Ansicht bin, dass religiöser Extremismus eine Gefahr ist, stelle ich ihn nicht auf eine Stufe mit religiösem Fundamentalismus.
Když prohlašuji, že náboženský extremismus představuje velké nebezpečí, nesrovnávám jej ještě s náboženským fundamentalismem.

Suchen Sie vielleicht...?