Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

středomoří Tschechisch

Deklination středomoří Deklination

Wie dekliniert man středomoří in Tschechisch?

středomoří · Substantiv

+
++

Sätze středomoří Beispielsätze

Wie benutze ich středomoří in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jediné místo kam mohli plout je středomoří.
Sie können nur versuchen, das Mittelmeer zu erreichen.
Kam mají namířeno, kromě středomoří?
Wohin sollten sie sonst fahren, außer ins Mittelmeer?
Nemá smysl se přít s admirálem o středomoří.
Aber erreichen sie das Mittelmeer, holt uns der Teufel in Gestalt der Admiralität.
Nájemníci vejdou do vstupní haly. Chodbou je pohodlně unáší pásový přepravník kolem fresek s výjevy ze Středomoří k rotujícím nožům.
Die Mieter kommen hier in der Eingangshalle an. werden hier auf einem Fließband bequem befördert. vorbei an Wandgemälden mit mediterranen Szenen. in Richtung der rotierenden Messer.
Jednou sundali ve Středomoří, jednou na Jadranu, pak jsem jednou nouzově přistál a jednou jsem vyskočil z letadla.
Ich war einmal im Mittelmeer, einmal in der Adria, dann stürzte ich einmal ab und sprang einmal ab.
Teplá noc, úplněk, ostrov ve Středomoří.
Eine laue Nacht, Vollmond. - Eine Insel im Mittelmeer.
Kouřila ty svoje cigarety se zlatým filtrem, žvanila o znečišťování ve Středomoří a jak skvělé by bylo zůstat tady.
Sie sprach von der Verschmutzung des Mittelmeers und wie schön es hier ist.
Středomoří.
Das Mittelmeer.
Tohle jsou jediný britský doky v západním středomoří.
Die Briten haben nur diese Docks im westlichen Mittelmeer.
Roztroušené po celém Středomoří.
Aber wir setzen die Suche fort.
Vítáme vás ve Středomoří.
Willkommen im Mittelmeer.
Byl to takovej hezkej, inteligentní týpek ze Středomoří?
War das ein kleiner Südeuropäer mit umwerfend-gutem Aussehen?
Přes Karibik. Středomoří.
Die verdammte Karibik, das Mittelmeer.
Tu znám - ostrov v srdci Středomoří.
Im Herzen des Mittelmeers!

Nachrichten und Publizistik

Někteří vidí Středomoří jako zranitelné místo Evropy. Pravou Achillovou patou kontinentu je však selhání vybudování stabilních a různorodých společností.
Manche Menschen sehen im Mittelmeer die Achillesferse Europas, in Wahrheit ist die Achillesferse Europas das Versagen beim Aufbau einer stabilen und vielfältigen Gesellschaft.
Tentýž oblouk rozvoje je možné a vhodné načrtnout i pro jižní Středomoří.
Dieselbe Entwicklung sollten wir für den südlichen Mittelmeerraum anstreben.
Vzájemná nenávist a podezíravost těchto zemí nebyla o nic méně hořká a hluboce zakořeněná než současná nevraživost ve východním Středomoří.
Hass und Misstrauen zwischen diesen Ländern waren nicht weniger bitter und tief verwurzelt als jene, unter denen das östliche Mittelmeer zu leiden hat.
A přece jediné, co vytvořili, byla řada architektonických a infrastrukturních skvostů a systém vojenského výcviku, díky němuž se jejich společnost rozšířila za hranice Středomoří.
Alles aber, was sie hervorbrachten, waren einige herausragende architektonische Werke, Infrastruktur und ein militärisches Ausbildungssystem, das ihre Gesellschaft über den Mittelmeerraum hinaus ausbreitete.
Války v Libanonu a Gaze představují vážné ohrožení demokratických reforem v jižním Středomoří.
Die Kriege im Libanon und im Gaza-Streifen stellen eine große Gefahr für die demokratischen Reformen im südlichen Mittelmeerraum dar.
Dokonce i Španělsko a Itálie, dvě země nejvíce dotčené děním ve Středomoří a Sahelu, výrazně snížily své vojenské výdaje.
Sogar die aufgrund der Entwicklungen im Mittelmeerraum und in der Sahelzone am stärksten betroffenen Länder Spanien und Italien haben ihre Militärausgaben deutlich gekürzt.

Suchen Sie vielleicht...?