Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

správce domény Tschechisch

Übersetzungen správce domény Übersetzung

Wie übersetze ich správce domény aus Tschechisch?

správce domény Tschechisch » Deutsch

Domänenadministrator

Sätze správce domény Beispielsätze

Wie benutze ich správce domény in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Oproti tomu pro správce aktiv zůstává význam zahraničních trhů velmi omezený a od roku 2007 se výrazněji nezměnil.
Dagegen ist und bleibt die Bedeutung ausländischer Märkte für Vermögensverwalter sehr begrenzt und hat sich seit 2007 auch kaum verändert.
Ústava zřizuje všeobecně voleného hlavního správce (Chief Executive) a Legislativní radu.
Es sieht einen direkt gewählten Verwaltungschef und Legislativrat vor.
Dříve bylo vměšování ze strany Číny jen skryté a jemné, takže veřejnost se domnívala, že rozhoduje hlavní správce Hongkongu Tung Ťien-chua.
Bis zu diesem Zeitpunkt war die Einmischung Chinas heimlich und subtil erfolgt, sodass in der Öffentlichkeit der Eindruck bestand, dass Hongkongs Verwaltungschef Tung Chee-hwa das Sagen habe.
Letos v březnu následovala Tungova rezignace na post hlavního správce.
Im März nun folgte Tungs Rücktritt als Verwaltungschef.
Přestože k volbě hlavního správce nedojde dřív než v červenci, Čína dala na vědomí, že vyvoleným jedincem je náš současný šéf sekretariátu Donald Tsang.
Obwohl die Wahl eines neuen Verwaltungschefs erst im Juli stattfinden wird, hat China bereits bekannt gegeben, dass unserer derzeit ranghöchster Beamter, Donald Tsang, der erwählte Nachfolger ist.
Navíc, třebaže Základní zákon stanovuje, že funkční období hlavního správce je pětileté, Čína trvá na tom, že vítěz bude v úřadu jen po zbytek Tungova funkčního období, tedy do 30. června 2007.
Mehr noch: Obwohl das Grundgesetz für den Regierungschef eine fünfjährige Amtszeit vorsieht, besteht China darauf, dass der Gewinner der Wahl nur die restliche Laufzeit der Amtsperiode Tungs bis zum 30. Juni 2007 ausfüllen soll.
Každý finančně gramotný správce prostředků , že mezi rizikem a výnosem je pozitivní korelace.
Jeder finanziell gebildete Fondsmanager weiß, dass zwischen Risiko und Ertrag eine positive Korrelation besteht.
Správce tohoto vázaného účtu pak vyzve danou zemi, aby sestavila tým, navrhne, jakou kvalifikaci budou jeho členové potřebovat, a možná dokonce nabídne seznam expertů.
Der Verwalter des Treuhandkontos fordert dann das betreffende Land auf, ein Team auszuwählen, und empfiehlt, was für Fertigkeiten erforderlich sind. Vielleicht stellt er sogar eine Expertenliste zur Verfügung.
Zákaz převzetí by na druhou stranu znamenal méně efektivní správu přístavů, neboť právě tato dubajská společnost se považuje za lepšího správce, než je ten současný.
Ein Verbot der Übernahme würde auf der anderen Seite eine weniger effiziente Verwaltung der Häfen bedeuten, da die in Dubai ansässige Firma für besseres Management bekannt ist als das aktuelle Unternehmen.
Když se v roce 2009 handlovalo s křesly v Komisi, tehdejší britský premiér Gordon Brown byl varován, že nechat Francouzům post správce vnitřního trhu je nebezpečné.
Beim Geschacher um die Besetzung von Kommissionsposten im Jahr 2009 war der ehemalige britische Premierminister Gordon Brown vor der Gefahr gewarnt, den Franzosen den Posten des Binnenmarkt-Kommissars zu überlassen.
Naproti tomu při aktivním přístupu se investicemi pověřuje profesionální správce portfolia.
Beim aktiven Ansatz dagegen wird die Investitionstätigkeit einem professionellen Portfoliomanager übertragen.
Při výběru dobrých jablek a odkládání těch špatných proto drahého správce nahrazuje dodržování konkrétních pravidel.
Daher wird der teure Verwalter durch das Befolgen bestimmter Regeln bei der Auswahl der guten Äpfel und dem Vermeiden der faulen Äpfel ersetzt.
Finance ve své ideální podobě neřídí pouze rizika, ale fungují také jako správce společenských aktiv a zastánce nejhlubších cílů společnosti.
Die Finanzwirtschaft zeigt sich von ihrer besten Seite, wenn sie sich nicht darauf beschränkt Risiken zu bewirtschaften, sondern außerdem als Interessenwahrer der Vermögenswerte unserer Gesellschaft und Verfechter ihrer höchsten Ziele auftritt.
Veškeré jistoty vampnbsp;Evropě po studené válce se rozplynuly a spolu sampnbsp;nimi i Putinova pověst spolehlivého správce ruské ekonomiky.
Alle Gewissheiten, die Europa nach dem Kalten Krieg empfunden hatte, schmolzen dahin, und mit ihnen Putins Ruf als zuverlässiger Verwalter der russischen Volkswirtschaft.

Suchen Sie vielleicht...?