ADJEKTIV
spletitý
KOMPARATIV
spletitější
SUPERLATIV
nejspletitější
spletitý Tschechisch
Übersetzungen spletitý Übersetzung
Wie übersetze ich spletitý aus Tschechisch?
spletitý Tschechisch » Deutsch
Synonyme spletitý Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu spletitý?
Deklination spletitý Deklination
Wie dekliniert man spletitý in Tschechisch?
spletitý · Adjektiv
Singular spletitý
Maskulinum, belebt spletitý
Nominativ kdo? co? spletitý
Genitiv koho? čeho? bez spletitého
Dativ komu? čemu? k spletitému
Akkusativ koho? co? pro spletitého
Vokativ spletitý!
Lokativ o kom? o čem? o spletitém
Instrumental kým? čím? se spletitým
Maskulinum, unbelebt spletitý
Nominativ kdo? co? spletitý
Genitiv koho? čeho? bez spletitého
Dativ komu? čemu? k spletitému
Akkusativ koho? co? pro spletitý
Vokativ spletitý!
Lokativ o kom? o čem? o spletitém
Instrumental kým? čím? se spletitým
Femininum spletitá
Nominativ kdo? co? spletitá
Genitiv koho? čeho? bez spletité
Dativ komu? čemu? k spletité
Akkusativ koho? co? pro spletitou
Vokativ spletitá!
Lokativ o kom? o čem? o spletité
Instrumental kým? čím? se spletitou
Neutrum spletité
Nominativ kdo? co? spletité
Genitiv koho? čeho? bez spletitého
Dativ komu? čemu? k spletitému
Akkusativ koho? co? pro spletité
Vokativ spletité!
Lokativ o kom? o čem? o spletitém
Instrumental kým? čím? se spletitým
Plural spletití
Maskulinum, belebt spletití
Nominativ kdo? co? spletití
Genitiv koho? čeho? bez spletitých
Dativ komu? čemu? k spletitým
Akkusativ koho? co? pro spletité
Vokativ spletití!
Lokativ o kom? o čem? o spletitých
Instrumental kým? čím? se spletitými
Maskulinum, unbelebt spletité
Nominativ kdo? co? spletité
Genitiv koho? čeho? bez spletitých
Dativ komu? čemu? k spletitým
Akkusativ koho? co? pro spletité
Vokativ spletité!
Lokativ o kom? o čem? o spletitých
Instrumental kým? čím? se spletitými
Femininum spletité
Nominativ kdo? co? spletité
Genitiv koho? čeho? bez spletitých
Dativ komu? čemu? k spletitým
Akkusativ koho? co? pro spletité
Vokativ spletité!
Lokativ o kom? o čem? o spletitých
Instrumental kým? čím? se spletitými se spletitýma
Neutrum spletitá
Nominativ kdo? co? spletitá
Genitiv koho? čeho? bez spletitých
Dativ komu? čemu? k spletitým
Akkusativ koho? co? pro spletitá
Vokativ spletitá!
Lokativ o kom? o čem? o spletitých
Instrumental kým? čím? se spletitými se spletitýma
Sätze spletitý Beispielsätze
Wie benutze ich spletitý in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Problém je v tom, že tyto severní tunely zasahují do jeskynního systému. Zatím jsme ho neprozkoumali, ale víme, že je dost spletitý.
Ja, das Problem ist, dass diese nördlichen Stollen hier auf ein Höhlensystem treffen, das wir nie ganz erforscht haben.
Měla spletitý půvab Arabky, vášeň Etiopčanky, překvapující otevřenost Francouzsky, bohatou zručnost Indiánky, ostýchavost Jemenčanky, a úzkou bránu Číňanky.
Denn sie vereinte Laszivität und Hitze scheue Unschuld und erfahrene Liebeskunst wie auch Koketterie und das Zierliche der Organe.
To jsou ale spletitý vztahy.
Hey, Ich mag es meinen Horizont zu erweitern.
Život ninjy je spletitý a plný nebezpečí.
Das leben eines Ninja ist komplex und voller Rätsel.
Japonci vytvořili spletitý systém podzemních opevnění.
Die Japaner hatten ein ausgeklügeltes System von unterirdischen Stellungen erbaut.
L.A. je tak spletitý.
L.A. ist so verwirrend.
Je to takový spletitý malý skandál, že?
Was ist mit Brixham Lake? Nun, das ist ein vielschichtiger kleiner Skandal, nicht wahr?
Je to spletitý a boží.
Es ist so komplex und cool.
Americký finanční systém je spletitý a komplexní.
Amerikas Finanzsystem ist kompliziert.
No, je to trochu. docela spletitý.
Also, das. - Das ist topsecret. - Ja.
Je to spletitý problém.
Das hier, das ist eine komplexe Situation.
Důkaz tvojí viny je spletitý, ale nevyvratitelný.
Den Beweis deiner Schuld anzutreten ist kompliziert, aber unanfechtbar.
Co když jsme všichni mrtví a tohle je jen spletitý sen, jak to zapomenout.
Ich meine, woher weißt du, dass wir nicht alle tot sind und das hier ein ausgeklügelter Traum auf unserem Weg ins Vergessen ist?
Tohle byl dlouhodobý, promyšlený a spletitý plán.
Das war ein lange durchdachter, komplizierter Plan.
Nachrichten und Publizistik
Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Wo wir einst Panzer entlang unserer Grenzen aufstellten, bauen wir heute ein komplexes System, das eine breite Palette von Hightech-Beiträgen vieler Verbündeter erfordert - an Land, zu Wasser und in der Luft.
Pomalé a předvídatelné rozhodování je pro tohoto živočicha předností, avšak na rychle se pohybující a spletitý svět bank jednadvacátého století je špatně adaptovaný.
Langsame und vorhersehbare Entscheidungsfindung ist für ein derartiges Wesen eine Tugend, jedoch ist es schlecht an die schnelllebige und komplexe Welt der Zentralbanken des 21. Jahrhunderts angepasst.
Vztah mezi hodnotou dolaru a cenami ropy je velice spletitý.
Die Beziehung zwischen dem Wert des Dollars und den Ölpreisen ist äußerst komplex.
Je zřejmé, že na vině není jeden konkrétní faktor, ale spletitý komplex vztahů, interakcí, událostí a opomenutí na straně mnoha různých aktérů.
Klar ist, dass dafür ein komplexes Zusammenspiel von Beziehungen, Interaktionen, Ereignissen und Unterlassungen seitens vieler unterschiedlicher Akteure verantwortlich ist und kein einzelner Faktor.
Spletitý finanční kapitalismus je a zůstane skutečností a my všichni se v něm musíme naučit žít.
Komplexer Finanzkapitalismus hat Einzug gehalten und wir werden lernen müssen damit zu leben.
Vztah mezi obchodem a chudobou je proměnlivý a spletitý.
Die Beziehung zwischen Handel und Armut ist wechselhaft und komplex.
Svět je ale na takový přístup často příliš spletitý a rozrůzněný.
Doch ist die Welt oft zu komplex und zu vielschichtig für einen solchen Ansatz.
Sestavovali diagramy příbuzenských vztahů do hloubky několika generací a zastávali názor, že primáti mají stejně spletitý rodinný život jako my, lidé.
In der Überzeugung, dass Primaten, genau wie wir, ein komplexes Familienleben haben, verfolgten sie über mehrere Generationen hinweg ihre verwandtschaftlichen Beziehungen.
Někteří uprchli v hrůze před invazní armádou, jiní byli vyhnáni - vyvstal obvyklý spletitý a morálně problematický obraz, jehož jsme v podobných situacích svědky.
Einige flohen aus Angst vor der einmarschierenden Armee, andere wurden vertrieben - die gewohnt komplexe, moralisch problematische Lage, die in solchen Situationen auftritt.
Suchen Sie vielleicht...?
spletitost |
spletení |
spletený |
spletenec |
spleißen |
Spleißung |
Spleen |
splen- |
spleť |
Splenektomie |
Splenomegalie |
splešťulovití