Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

souveräne Deutsch

Sätze souveräne ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich souveräne nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vor 2258 Jahren hat der erste souveräne Kaiser. Er unterjochte Lo Pan und machte ihn fleischlos.
O 2,258 let dříve první svrchovaný císař si podrobil Lo Pana, a odebral mu tělo.
Ich erhalte im Voraus Eure souveräne Entscheidung.
Přijímám tvé svrchované rozhodnutí.
Das sind wir auch auf unsere individuelle und souveräne Art.
To jsme, v některých nesporných oblastech.
Der souveräne Gebrauch technische Termini lässt auf einen universitären Hintergrund schließen.
Používají technický žargon což naznačuje vysokoškolské vzdělání..
Denn wie wir alle wissen, in Eurer Person allein liegt die souveräne Macht.
Řekněme to jasně: Jedině vaše osoba ztělesňuje nejvyšší moc.
Dieser Zirkus, mein Zirkus, ist eine souveräne Nation.
Tenhle cirkus. můj cirkus spadá pod mou absolutní moc.
Wie ein Leben lang Praktiker der Diplomatie, Sie müssen verstehen, dass souveräne Staaten handeln im eigenen Interesse.
Jako zkušený diplomat musíte vědět, že suverénní státy jednají ve jménu svých vlastních zájmů.
Aber ich bin eine souveräne Führungskraft und komme sehr gut mit Stress und Deadlines zurecht.
Ale jsem rozenná vůdkyně, a nevadí mi práce ve stresu a dodržuji dané termíny.
Der Präsident Pakistans mag tot sein, doch Pakistan bleibt ein Verbündeter. Und eine souveräne Nation.
Pákistánský prezident je možná mrtev, ale Pákistán zůstává náš spojenec a suverénní národ.

Nachrichten und Publizistik

Durch die Finanzkrise waren souveräne Staaten gezwungen, die geplatzten Kredite durch ihre eigenen zu ersetzen und das musste in Europa jeder Staat für sich machen. Dadurch wurde die Kreditwürdigkeit europäischer Staatsanleihen in Frage gestellt.
Finanční krize přinutila suverénní státy, aby zkrachovalé úvěry nahradily svými vlastními, a v Evropě musel každý stát postupovat na vlastní pěst, což vyvolalo pochybnosti nad úvěrovou schopností evropských vládních dluhopisů.
Wenn man die globalen Ausmaße in Betracht zieht, die die Probleme haben, mit denen wir uns gegenwärtig konfrontiert sehen, so ist dies eher ein Argument für eine föderale Weltordnung als für eine Welt, die in souveräne Nationalstaaten aufgeteilt ist.
Možná současné globální problémy v přírodě, kterým právě čelíme, se stávají argumenty pro jistou federalizaci světa, protože je není možné řešit za současného stavu, kdy je svět rozdělen mezi jednotlivé suverénní státy.
Man schickt Drohnen und Geheimdienste in souveräne Länder und dies ohne deren Zustimmung.
Do suverénních zemí bez jejich souhlasu vysílají bezpilotní drony a tajné jednotky.
Manchmal nutzen sogar souveräne Staaten globale Verpflichtungen dazu, vernünftige Maßnahmen abzusichern, die sonst schwer aufzustellen und durchzusetzen wären.
Někdy i mocné suverénní státy využívají globálních závazků k tomu, aby jim pomohly prosadit rozumnou politiku, která by se jinak mohla jen obtížně iniciovat a udržovat.
Nationalismus ist eine weltliche (und daher trotz häufiger religiöser Rhetorik säkulare) Vision, anhand derer die Menschen in souveräne Gemeinschaften gleichwertiger Mitglieder aufgeteilt werden.
Nacionalismus je časově ukotvená vize (a tím pádem je i sekulární, přestože ve své rétorice používá náboženství), která rozděluje lidi do suverénních komunit, jejichž členové jsou si rovni.
Souveräne Regime bedürfen einer politischen Identität.
Svrchované režimy vyžadují politickou identitu.
Eine einheitliche Währungspolitik für einen Währungsraum von 11 - und später 12 - Ländern, von denen jedes über eine souveräne nationale Regierung verfügt, war etwas völlig Neuartiges.
Jednotná monetární politika pro měnovou oblast čítající 11 - a později 12 - zemí, z nichž každá suverénní národní vládu, byla něčím naprosto novým.
In der zweiten Phase, die im Frühjahr 2009 ihren Anfang nahm, breitete sich die Krise auch auf souveräne Staaten aus, da die Investoren zunehmend Angst bekamen, dass die Staatskassen durch die Unterstützung der Banken belasten würden.
Během druhé fáze, která začala na jaře 2009, se krize rozšířila na suverénní státy, neboť investory stále více znepokojovalo, že podpora bank zatíží vládní finance.
Und die Tatsache, dass souveräne Mitgliedsstaaten ihre europäischen Verpflichtungen nicht einhielten, ist nicht gerade ein überzeugendes Argument dafür, jetzt Souveränität aufzugeben.
A skutečnost, že suverénní členské státy neplnily své evropské závazky, může být těžko přesvědčivým argumentem, aby se nyní své suverenity vzdaly.
Die Legitimität der gesamten militärischen Position Amerikas im Fernen Osten gründet sich darauf, dass Japans souveräne Aufgabe der Selbstverteidigung von den USA ausgeübt wird.
Legitimita celé vojenské pozice Spojených států na Dálném východě staví na tom, že suverénní funkci sebeobrany vykonávají za Japonsko USA.
Das ist die Art zivilisatorische Wahl, die souveräne Länder für sich treffen können.
Na taková civilizační rozhodnutí mají suverénní státy právo.

Suchen Sie vielleicht...?