Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sogenannte Deutsch

Sätze sogenannte ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sogenannte nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das Stück, mit dem unser Fantasia-Programm beginnt, die Toccata und Fuge, ist Musik der dritten Art, die sogenannte absolute Musik.
Úvodní kousek našeho programu Fantazie, Tokáta a fuga, patří do třetí skupiny, kterou nazýváme absolutní hudba.
Das kommt durch das sogenannte Wunder der Liebe.
Tomu říkají zázrak lásky.
Wo ist das sogenannte Dokument?
Jak se máte, pane? Tak kde je ten tak zvaný dokument?
Sie übertragen mir Ihre sogenannte Seele und als Austausch erhalten Sie von mir Unsterblichkeit. Und dann Unzerstörbarkeit, vollständige Unzerstörbarkeit.
Vy mi dáte svou, takzvanou, duši. a vám za dám nesmrtelnost. dokonce, dalo by se říct, nezničiltelnost.
Ihre sogenannte Beduinenarmee ist ja wohl überhaupt nicht ernst zu nehmen.
Vaše armáda Beduínů, nebo jak se jmenuje, není vůbec důležitá.
Diese sogenannte Heirat ist nach römischen Gesetzen ungültig.
Jako symbol našeho svazku s Egyptem.
Weder die sogenannte kapitalistische Welt, noch die kommunistische Welt hat die böse Absicht, die Menschen zu unterjochen.
V takzvaném. kapitalistickém světě. i světě komunistickém.
Ja, Sie werden ihn doch bestimmt kennen, der sogenannte Vampirmörder.
Pamatujete si na toho tzv. upířího zabijáka?
Wenn doch die sogenannte Arbeiterklasse. sich ebenso sportlich vernichten würde.
Kéž by se našla alespoň hrstka z tzv. dělnických vrstev, která by se zlikvidovala tak sportovně.
Die sogenannte biologische Krise ist also jetzt ganz sicher vorbei.
Takže ta vaše takzvaná biologická krize skončila?!
Sie genießen ihre sogenannte Strafe.
Máte absolutní pravdu, pane.
Deine sogenannte Zivilisation ist ein Mann in einem Smoking.
Cílem toho, co nazýváš civilizací je chlap ve smokingu..
Der sogenannte König von Frankreich.
Ludvík, údajný král Francie.
Das sind sogenannte Rehposten.
Vidíš, Juliene?

Nachrichten und Publizistik

Ungeachtet, wer letztlich als Sieger hervorgeht, lauert Ende des Jahres 2012 die sogenannte fiskalische Klippe.
zvítězí kdokoliv, na konci roku 2012 se rýsuje fiskální sráz.
Ihm folgte in das hinterlassene Vakuum die sogenannte bewirtschaftete Fürsorge (managed care). Dabei wollte man durch eingeschränkte Behandlungserlaubnis die Gesundheitskosten niedrig halten.
Do následného vakua vstoupila organizovaná péče, která byla vypracována tak, aby omezovala výdaje za zdravotní péči tím, že bude řídit přístup k lékařskému ošetření.
Die argentinischen Anleihen umfassten (wie die meisten anderen Anleihen auch) eine sogenannte Gleichstellungsverpflichtung, die es der Regierung auferlegte, alle Inhaber der Anleihen gleich zu behandeln.
Argentinské dluhopisy (stejně jako většina ostatních) obsahovaly takzvanou klauzuli pari passu, která vládu zavazuje, aby přistupovala ke všem věřitelům stejně.
Ihre Prozessstrategie nutzte eine gängige Vertragsklausel (die sogenannte Pari-passu-Klausel), die das Ziel verfolgt, dass alle Anspruchsberechtigten gleich behandelt werden.
Jejich strategie vedení sporu využila standardní smluvní klauzule (zvané pari passu), jejímž cílem je zajistit stejná práva pro všechny věřitele.
Eine Sichtweise - die sogenannte Domino-Theorie - geht davon aus, dass sich die Märkte im Falle eines Ausscheidens von Griechenland sofort fragen würden, welches Land das nächste ist.
Jeden názor - přezdívaný teorie domina - tvrdí, že kdyby Řecko vystoupilo z eurozóny, trhy by se okamžitě začaly ptát, kdo je další na řadě.
Falls sich, wie viele das erwarten, die sogenannte Sharing Economy weiter entwickelt, wird ihre Zahl noch steigen.
Bude-li se rozvíjet takzvaná ekonomika sdílení, jak mnozí očekávají, pak jejich počet logicky poroste.
Obwohl beispielsweise die sogenannte Tobin-Steuer (eine kleine Abgabe auf Finanztransaktionen) ursprünglich für die Entwicklungshilfe gedacht war, wurde eine Version von ihr kürzlich in Europa eingeführt, um die nationalen Haushaltseinnahmen zu stärken.
Ačkoliv například takzvaná Tobinova daň (drobný poplatek z finančních transakcí) byla původně určena na financování rozvojové pomoci, nedávno byla v Evropě přijata verze, podle níž výtěžek z této daně putovat do státních rozpočtů.
In Deutschland zum Beispiel leben viele sogenannte Gastarbeiter, aber nur wenige lassen sich mit ihren Familien dort nieder, die meisten lassen ihre Kinder in ihren Heimatländern.
Například v Německu žije četná populace gastarbeitrů, ale jen málo se jich tu usadí s rodinami - většina nechává své děti v rodné zemi.
Eine, der sogenannte Human Development Index, verwendet zusätzlich zum BIP Gesundheits- und Bildungsstatistiken.
Jedna z nich nese název Index lidského rozvoje a využívá kromě HDP také statistických údajů o zdraví a vzdělání.
Ein anderes Ziel sollten die bonyads sein, sogenannte karitative Stiftungen.
Jiným cílem změn jsou například takzvané boniady.
Ein weiterer Teil ist, dass die sogenannte Arktische Oszillation der Windströmungen über dem arktischen Ozean in ihrem aktuellen Zustand keine Ansammlung des alten Eises zulässt, sondern das meiste Eis in den Nordatlantik treibt.
Další částí je to, že takzvaná arktická oscilace struktury větrů nad Severním ledovým oceánem je teď ve stavu, který neumožňuje přírůstky ke starým ledovcům, neboť většinu ledu okamžitě vhání do oceánu.
Die sogenannte Linke in Polen wie auch Ungarn bedient sich einer Sprache, die - von den Ex-Kommunisten entwickelt - so atembraubend zynisch, und dennoch effektiv ist.
Takzvaná levice, jak v Polsku, tak i v Maďarsku, promlouvá jazykem, který je (pochopitelně exkomunistického původu) dech vyrážející a bezpříkladně cynický, nicméně velmi účinný.

Suchen Sie vielleicht...?