smyslový orgán Tschechisch
Übersetzungen smyslový orgán Übersetzung
Wie übersetze ich smyslový orgán aus Tschechisch?
smyslový orgán Tschechisch » Deutsch
Synonyme smyslový orgán Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu smyslový orgán?
Grammatik smyslový orgán Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat smyslový orgán in Tschechisch?
smyslový + orgán · Adjektiv + Substantiv
Singular smyslový orgán Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? smyslový orgán Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez smyslového orgánu
Dativ komu? čemu? k smyslovému orgánu
Akkusativ koho? co? pro smyslový orgán
Vokativ smyslový orgáne!
Lokativ o kom? o čem? o smyslovém orgánu
Instrumental kým? čím? se smyslovým orgánem
Plural smyslové orgány Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? smyslové orgány Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez smyslových orgánů
Dativ komu? čemu? k smyslovým orgánům
Akkusativ koho? co? pro smyslové orgány
Vokativ smyslové orgány!
Lokativ o kom? o čem? o smyslových orgánech
Instrumental kým? čím? se smyslovými orgány
Sätze smyslový orgán Beispielsätze
Wie benutze ich smyslový orgán in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
Dieses Verhaltensmuster des Rates hat denjenigen Auftrieb verliehen, die der Ansicht sind, die höchsten UN-Menschenrechtsgremien seien von Natur aus anti-israelisch eingestellt.
Nezávislý a respektovaný poradní orgán by teoreticky také mohl přimět vlády, aby přiznaly skryté náklady vládních záruk a mimobilančních dluhů.
Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
Právní systém, školy i sdělovací prostředky by mohly vyvolat změnu, ale žádný oficiální orgán nebere tento problém dostatečně vážně, aby zahájil účinné kroky.
Das Rechtssystem, Schulen und die Medien könnten für Veränderung sorgen, doch nimmt kein offizielles Gremium das Problem ernst genug, um effektive Schritte einzuleiten.
Proto byl při jejím vzniku ustaven jen jeden skutečně mocný orgán, totiž Rada bezpečnosti, kde sedí největší vojenské mocnosti světa.
Daher war bei ihrer Gründung nur eine mächtige Institution vorgesehen, nämlich der Sicherheitsrat, in dem die maßgeblichsten Militärmächte der Welt vertreten waren.
Jelikož žádná členská země ani samosprávný orgán tyto prostředky nevydávají ani neřídí, členské země eurozóny ani čínské samosprávy si od dluhových potíží nemohou ulevit devalvací.
Da dieses Mittel nicht durch einen Mitgliedsstaat oder eine lokale Regierung geschaffen oder kontrolliert werden, können die Mitglieder der Eurozone und chinesische Lokalregierungen ihre Schuldenprobleme nicht durch Abwertung mildern.
Vezměme si například ICANN, orgán určující pravidla systému doménových jmen (DNS).
Man denke etwa an ICANN, das Gremium, dass die Richtlinien für das Domainnamen-System festlegt.
Jeho květnová dohoda obsahovala i závazek založit regionální dohledový orgán.
Die im Mai getroffene Vereinbarung umfasst auch die Verpflichtung, eine regionale Überwachungseinheit zu bilden.
Neexistuje však žádná dohoda o tom, kam tento orgán umístit nebo jak ho personálně obsadit.
Aber es gibt keine Vereinbarung, wo diese Einheit anzusiedeln sei oder wie sie auszustatten sei.
Přesun pravomocí na orgán EU tak obecně doprovází jasná operativní definice cílů té které politiky.
Die Übertragung von Machtbefugnissen an eine EU-Institution ist generell mit einer klaren operativen Definition der politischen Ziele verbunden.
Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Obwohl dieses totalitäre Organ über keine bekannte Adresse verfügt, steuert es Chinas Polizei, Staatsanwälte, Gerichtshöfe sowie das Justizministerium und ernennt die jeweiligen Führungspersonen.
V posledku potřebujeme celoevropský orgán pojištění vkladů a řešení problému bank v nesnázích, který bude moci přebírat a restrukturalizovat zkrachovalé banky.
Ultimativ brauchen wir eine europaweite Einlagensicherung und eine Behörde zur Bankenabwicklung, die gescheiterte Banken übernehmen und sanieren kann.
Přinejmensím by nejprve měla být založena Severoamerická komise či jiný podobný koordinační orgán, který by celý proces odstartoval.
Um diesen Prozess in Gang zu setzen, sollte zumindest eine Nordamerikanische Kommission oder ein anderer Koordinationsmechanismus eingesetzt werden.
Avšak říci, že orgán myslí věc dobře, a říci, že skutečně koná dobro, jsou dvě odlišné věci.
Doch zu sagen, eine Körperschaft meint es gut, und sagen, dass sie tatsächlich etwas Gutes tut, sind zwei verschiedene Dinge.
Podle zákonů EU jedná domácí kontrolní orgán s jednotlivými bankovními subjekty jako s celkem - to znamená s mateřskou společností i s jejími dcerami.
Unter der EU-Gesetzgebung befasst sich der inländische Aufseher mit den Bankgeschäften insgesamt - d. h. sowohl mit denen des Stammhauses als auch mit denen der Tochtergesellschaften.