Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sloupcová sazba Tschechisch

Synonyme sloupcová sazba Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu sloupcová sazba?

sloupcová sazba Tschechisch » Tschechisch

sloupec

Grammatik sloupcová sazba Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat sloupcová sazba in Tschechisch?

sloupcový + sazba · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze sloupcová sazba Beispielsätze

Wie benutze ich sloupcová sazba in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Jestliže je úroková sazba vyšší než tempo růstu, úspory jsou nutné; čím větší je tato mezera, tím víc úspor je zapotřebí.
Ist der Zinssatz höher, ist Sparen angesagt; je größer die Differenz, desto mehr muss gespart werden.
I tyto země čelí recesi, a ačkoliv úroková sazba zatím nedosáhla všude nulové hodnoty, podněty ke znehodnocení by mohly v brzké budoucnosti zesílit.
Auch diese Länder sind mit einer Rezession konfrontiert, und obwohl die Zinssätze noch nicht überall gegen null gehen, könnten die Anreize für eine Abwertung in der näheren Zukunft steigen.
Vskutku, reálná (inflačně korigovaná) sazba federálních fondů byla 31 měsíců záporná, od října 2002 do dubna 2005.
Und tatsächlich war der reale (inflationsbereinigte) Zinssatz für Tagesgelder 31 Monate lang negativ: vom Oktober 2002 bis zum April 2005.
Neobvykle nízká sazba federálních fondů se objevila, když byl boom bydlení v plném proudu.
Zu dem ungewöhnlich niedrigen Zinssatz für Tagesgelder kam es erst, als der Aufschwung auf dem US-Wohnungsmarkt schon lange im Gang war.
Jednou z nejúčinnějších metod výběru daní je americká daň z objemu mezd, u níž se marginální daňová sazba blíží průměrné sazbě (protože neexistují slevy na dani a struktura sazeb je málo odstupňovaná).
Eine der effizientesten Methoden zur Steuererhöhung liegt bei der US-Lohnsteuer, bei der der Eingangssteuersatz in der Nähe des Durchschnittssteuersatzes liegt (da keine Abzüge möglich sind und die Struktur der Steuersätze nur wenig gestaffelt ist).
Když ceny rostou, reálná úroková míra je nižší než nominální sazba, neboť dlužník splácí penězi, jejichž hodnota je nižší.
Wenn die Preise steigen, ist der reale Zinssatz niedriger als der Nominalzins, da die Schuldner mit Dollars bezahlen, die weniger wert sind.
Jde o měnový nástroj, na nějž se centrální banka musí spolehnout, když její měnověpolitická úroková sazba narazí na nulovou dolní mez a nelze ji tedy snížit.
Sie sind ein geldpolitisches Instrument der Zentralbank für den Fall, dass ihre Leitzinsen die Nulllinie erreicht haben und daher nicht weiter gesenkt werden können.
Proč by ale měl soukromý sektor věřit, že centrální banka myslí vážně svou snahu dosáhnout dané cenové hladiny, když jediné, co je v každém období vidět, je nulová nominální úroková sazba a další deficit cíle?
Warum aber sollte der private Sektor glauben, dass es die Zentralbank mit der Erreichung des Zielpreisniveaus ernst meint, wenn in jeder weiteren Periode doch nur wieder ein Null-Zinssatz herauskommt und das Ziel abermals verfehlt wurde?
A většina držitelů hypoték zřejmě očekávala, že hypotéky refinancují dřív, než jim rostoucí úroková sazba ztrojnásobí či zečtyřnásobí měsíční splátky.
Und die meisten Hypothekennehmer wollten ihre Hypotheken wahrscheinlich umschulden, bevor der steigende Zinssatz ihre monatlichen Rückzahlungen verdreifachte oder vervierfachte.
A je to právě reálná úroková sazba - nikoliv sazba peněžní -, která ovlivňuje hospodářský růst.
Und der Realzinssatz - nicht der Geldzinssatz - zählt für das Wirtschaftswachstum.
A je to právě reálná úroková sazba - nikoliv sazba peněžní -, která ovlivňuje hospodářský růst.
Und der Realzinssatz - nicht der Geldzinssatz - zählt für das Wirtschaftswachstum.
Úroková sazba vyhovující Francouzům a Italům je zase příliš nízká pro Němce.
Die für Frankreich und Italien passenden Zinssätze sind für Deutschland zu niedrig.
Velmi nízká nebo dokonce záporná úroková sazba může střadateli způsobit kladnou návratnost, pokud ceny dostatečně spadnou.
Ein sehr niedriger - oder sogar negativer - Nominalzinssatz könnte einem Sparer eine positive Realrendite bescheren, wenn die Preise entsprechend sinken.
Hlavní argument pro čekání zní, že nemáme vůbec žádnou představu, jaká je momentálně skutečná rovnovážná úroková sazba (očištěná o inflaci), a než s pohneme, potřebujeme jasný signál o cenovém růstu.
Das Argument dafür, abzuwarten, ist, dass niemand wirklich weiß, wo momentan der reale (inflationsbereinigte) Gleichgewichtszinssatz liegt, und dass wir daher ein klares Signal bezüglich der Preisentwicklung brauchen, bevor wir uns bewegen.

Suchen Sie vielleicht...?