shrnout Tschechisch
Bedeutung shrnout Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch shrnout?
shrnout
Übersetzungen shrnout Übersetzung
Wie übersetze ich shrnout aus Tschechisch?
shrnout Tschechisch » Deutsch
Synonyme shrnout Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu shrnout?
shrnout Tschechisch » Tschechisch
Konjugation shrnout Konjugation
Wie konjugiert man shrnout in Tschechisch?
shrnout · Verb
Futur já shrnu
Singular
1. Person já shrnu
2. Person ty shrneš
3. Person on/ona/ono shrne
Plural
1. Person my shrneme
2. Person vy shrnete
3. Person oni/ony/ona shrnou
Sie-Anrede
2. Person vy shrnete
Vergangenheit já jsem shrnul
Maskulinum, belebt já jsem shrnul
Singular
1. Person já jsem shrnul · shrnul jsem
2. Person ty jsi shrnul · shrnul jsi tys shrnul · shrnuls
3. Person on shrnul
Plural
1. Person my jsme shrnuli · shrnuli jsme
2. Person vy jste shrnuli · shrnuli jste
3. Person oni shrnuli
Sie-Anrede
2. Person vy jste shrnul · shrnul jste
Maskulinum, unbelebt já jsem shrnul
Singular
1. Person já jsem shrnul · shrnul jsem
2. Person ty jsi shrnul · shrnul jsi tys shrnul · shrnuls
3. Person on shrnul
Plural
1. Person my jsme shrnuly · shrnuly jsme
2. Person vy jste shrnuly · shrnuly jste
3. Person ony shrnuly
Sie-Anrede
2. Person vy jste shrnul · shrnul jste
Femininum já jsem shrnula
Singular
1. Person já jsem shrnula · shrnula jsem
2. Person ty jsi shrnula · shrnula jsi tys shrnula · shrnulas
3. Person ona shrnula
Plural
1. Person my jsme shrnuly · shrnuly jsme
2. Person vy jste shrnuly · shrnuly jste
3. Person ony shrnuly
Sie-Anrede
2. Person vy jste shrnula · shrnula jste
Neutrum já jsem shrnulo
Singular
1. Person já jsem shrnulo · shrnulo jsem
2. Person ty jsi shrnulo · shrnulo jsi tys shrnulo · shrnulos
3. Person ono shrnulo
Plural
1. Person my jsme shrnula · shrnula jsme
2. Person vy jste shrnula · shrnula jste
3. Person ona shrnula
Sie-Anrede
2. Person vy jste shrnulo · shrnulo jste
Konjuktiv já bych shrnul
Maskulinum, belebt já bych shrnul
Singular
1. Person já bych shrnul · shrnul bych
2. Person ty bys shrnul · shrnul bys
3. Person on by shrnul · shrnul by
Plural
1. Person my bychom shrnuli · shrnuli bychom
2. Person vy byste shrnuli · shrnuli byste
3. Person oni by shrnuli · shrnuli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste shrnul · shrnul byste
Maskulinum, unbelebt já bych shrnul
Singular
1. Person já bych shrnul · shrnul bych
2. Person ty bys shrnul · shrnul bys
3. Person on by shrnul · shrnul by
Plural
1. Person my bychom shrnuly · shrnuly bychom
2. Person vy byste shrnuly · shrnuly byste
3. Person ony by shrnuly · shrnuly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste shrnul · shrnul byste
Femininum já bych shrnula
Singular
1. Person já bych shrnula · shrnula bych
2. Person ty bys shrnula · shrnula bys
3. Person ona by shrnula · shrnula by
Plural
1. Person my bychom shrnuly · shrnuly bychom
2. Person vy byste shrnuly · shrnuly byste
3. Person ony by shrnuly · shrnuly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste shrnula · shrnula byste
Neutrum já bych shrnulo
Singular
1. Person já bych shrnulo · shrnulo bych
2. Person ty bys shrnulo · shrnulo bys
3. Person ono by shrnulo · shrnulo by
Plural
1. Person my bychom shrnula · shrnula bychom
2. Person vy byste shrnula · shrnula byste
3. Person ona by shrnula · shrnula by
Sie-Anrede
2. Person vy byste shrnulo · shrnulo byste
Imperativ shrň!
ty shrň!
my shrňme!
vy shrňte!
Sätze shrnout Beispielsätze
Wie benutze ich shrnout in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Je pro mě nemožné shrnout vážné důvody na obranu poněvadž. mi soud neposkytl přiměřenou možnost prezentovat tento případ.
Als Verteidiger ist es mir unmöglich, den Fall zu resümieren, da es mir nicht erlaubt war, meine Argumente vorzubringen.
Můžeme to shrnout tak, že čtenáře je vždy potřeba zaujmout. co nejdříve už v úvodu článku.
Nun, sagen wir einfach zusammenfassend, dass das Leserinteresse immer möglichst schnell in der Einleitung geweckt werden muss.
Musíme to tam shrnout.
Es muss alles da rein.
Můžeme to tedy pomalu shrnout?
Können wir also mit dem Summen beginnen?
Pocity z téhle lásky se dají snadno shrnout.
Wenn er rebellierte, war ein Hauch Konformismus da, wenn er gehorchte, die Glut des Widerspruchs.
Co k tomu mám říct? Jak mám slovy shrnout opovržení, jež chovám vůči militarismu?
Wie kann ich in Worten meine Abneigung gegenüber. militärischen Lösungen ausdrücken?
Pro zjednodušení, lze celou závěť shrnout jako rozdělení celého majetku na dva rovnoměrné podíly mezi Heather Kraftovou a paní Walkerovou.
Ich vereinfache sehr.. abergrundsätzlich wird der Besitz.. zwischenHeatherKraft und Mrs. Walker geteilt.
Život žádného člověka se nedá shrnout do jednoho vyprávění.
Kein Leben kann in einer Erzählung zusammengefasst werden.
Mám to shrnout?
Soll ich beginnen?
Naše poznatky lze shrnout do dvou bodů.
Unsere Ergebnisse können auf zwei grundlegende Konzepte reduziert werden.
Mohli bychom si shrnout základní fakta?
Können wir jetzt zur Sache kommen?
Paní Simpsonová, zbývá 9 vterin. Mužete shrnout váš postoj?
Mrs. Simpson, können Sie in neun Sekunden lhre Position zusammenfassen?
Lidský život nelze shrnout do jediného okamžiku.
Man bewertet das Leben eines Menschen nicht nach einem Moment.
Tak jo, lidi, posaďte se, ať si můžeme shrnout nejdůležitější informace.
Okay, Kinder. Das sind die Fakten.
Nachrichten und Publizistik
Lze jej shrnout jedním slovem: eurobondy.
Sie lässt sich in einem Wort zusammenfassen: Eurobonds.
IPCC předložil dobrou zprávu - jde o pokus shrnout, co vědci z celého světa o globálním oteplování vědí.
Der IPCC hat einen guten Bericht vorgelegt - eine Zusammenfassung all dessen, was die Wissenschaft über den Klimawandel weiß.
Celý problém lze shrnout do jednoho slova: export (či spíše absence jeho růstu).
Das Problem lässt sich mit einem Wort zusammenfassen: Exporte (oder vielmehr, Mangel an Exportwachstum).
Hlavní body naší zprávy lze snadno shrnout do několika bodů. Za prvé: břemeno chorob je pro nejchudší země hlavní překážkou jejich ekonomického vývoje.
Die wichtigsten Ergebnisse sind schnell zusammengefasst: Zunächst ist festzuhalten, dass das Krankheitselend in den ärmsten Ländern ein schwerwiegendes Hemmnis für ihren wirtschaftlichen Fortschritt darstellt.
Zároveň by však nebylo od věci shrnout hned na počátku některé prvky.
Mit einiger Sicherheit kann man jedoch gewisse anfängliche Bestandteile zusammenfassen.
Tyto zájmy se vzájemně nevylučují a lze je shrnout následovně: izraelská bezpečnost, palestinská státnost, libanonská suverenita a syrská územní celistvost.
Diese Interessen schließen sich nicht gegenseitig aus und können wie folgt zusammengefasst werden: die Sicherheit Israels, die Staatlichkeit Palästinas, die Souveränität Libanons und die territoriale Integrität Syriens.
Shrnout takto stručně kakofonii evropských hlasů je obtížné.
Die dissonanten europäischen Stimmen lassen sich nicht in knappen Worten skizzieren.